Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

Matthew 13:55

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
μητηρP103 · P77
SurelyοὐχSurelyουχ|nonneNonneSurelyܠܐSurelyΟὐχSurely
αυτουP103 · P77
thisοὗτόςthisουτος|hichicthisܗܘܐthisοὗτόςthis
λεγεταιP103 · P77
isἐστινisεστιν|estestis——ἐστινis
μαριαμP103 · P77
theὁtheο|iohannes————ὁthe
καιP103 · P77
of theτοῦof theτου|—————τοῦof the
οιP103 · P77
carpenterτέκτονοςcarpenterτεκτονος|fabrifabricarpenterܗܢܐcarpenterτέκτονοςcarpenter
αδελφοιP103 · P77
Son?υἱός;Son?ϋιος|filiusfiliusSon?ܒܪܗSon?υἱόςSon?
αυτουP103 · P77
SurelyοὐχSurely—|nonnenonneSurely——ΟὐχὶSurely
ιακωβοσP103 · P77
theἡtheη|—————ἡthe
καιP103 · P77
motherμήτηρmotherμητηρ|matermatermotherܕܢܓܪܐmotherμήτηρmother
ιωσησP103 · P77
of Himαὐτοῦof Himαυτου|eiusejusof Himܠܐof Himαὐτοῦof Him
καιP103 · P77
is namedλέγεταιis namedλεγεται|diciturdicituris named——λέγεταιis named
σιμωνP103 · P77
Mary?Μαριάμ,Mary?μαριαμ|mariaMariaMary?ܐܡܗMary?ΜαριάμMary?
καιP103 · P77
AndκαὶAndκαι|etetAndܡܬܩܪܝܐAndκαὶAnd
ιουδασP103 · P77
theοἱtheοι|—————οἱthe
ἀδελφοὶP103 · P77
brothersἀδελφοὶbrothersαδελφοι|fratresfratresbrothers——ἀδελφοὶbrothers
αὐτοῦP103 · P77
of Himαὐτοῦof Himαυτου|eiusejusof Himܡܪܝܡof Himαὐτοῦof Him
ἸάκωβοςP103 · P77
JamesἸάκωβοςJamesϊακωβος|iacobusJacobusJamesܘܐܚܘܗܝJamesἸάκωβοςJames
καὶP103 · P77
andκαὶandκαι|etetand——καὶand
ἸωσὴφP103 · P77
JosephἸωσὴφJoseph—|—JosephJosephܝܥܩܘܒJosephἸωσῆςJoseph
καὶP103 · P77
andκαὶandκαι|etetandܘܝܘܤܐandκαὶand
ΣίμωνP103 · P77
SimonΣίμωνSimonσιμων|simonSimonSimon——ΣίμωνSimon
καὶP103 · P77
andκαὶandκαι|etetandܘܫܡܥܘܢandκαὶand
Ἰούδας;P103 · P77
Judas?Ἰούδας;Judas?ϊουδας|iudasJudasJudas?ܘܝܗܘܕܐJudas?ἸούδαςJudas?
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition