The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἐν | At | εν | | | in | In | At | ܒܗܘ | At | Ἐν | At | ||||||
| — | ἐκείνῳ | that very | εκεινω | | | illo | illo | that very | ܙܒܢܐ | that very | ἐκείνῳ | that very | ||||||
| — | τῷ | <the> | τω | | | illius | — | — | — | — | τῷ | <the> | ||||||
| — | καιρῷ | time | καιρω | | | tempore | tempore | time | — | — | καιρῷ | time | ||||||
| — | ἐπορεύθη | went | επορευθη | | | abiit | abiit | went | ܡܗܠܟ | went | ἐπορεύθη | went | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܗܘܐ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | τοῖς | on the | — | | | — | — | — | — | — | τοῖς | on the | ||||||
| — | σάββασιν | Sabbaths | σαββασιν | | | per | per | Sabbaths | ܝܫܘܥ | Sabbaths | σάββασιν | Sabbaths | ||||||
| — | διὰ | through | δια | | | sata | sata | through | — | — | διὰ | through | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | coeperunt | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | σπορίμων· | grainfields; | σποριμων | | | sabbatis | sabbato | grainfields; | ܒܫܒܬܐ | grainfields; | σπορίμων | grainfields; | ||||||
| — | οἱ | <the> | οι | | | — | — | — | — | — | οἱ | <the> | ||||||
| — | δὲ | and | δε | | | bellere | — | — | ܕܝܢ | but | δὲ | and | ||||||
| — | μαθηταὶ | the disciples | μαθηται | | | discipuli | discipuli | the disciples | ܙܪܥܐ | the disciples | μαθηταὶ | the disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αυτου | | | autem | autem | of Him | ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ | of Him | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| — | ἐπείνασαν | hungered | επινασαν | | | — | ejus | hungered | — | — | ἐπείνασαν | hungered | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | esurierunt | esurientes | and | ܟܦܢܘ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἤρξαντο | they began | ηρξαντο | | | — | cœperunt | they began | ܘܫܪܝܘ | they began | ἤρξαντο | they began | ||||||
| — | τίλλειν | to pluck the | — | | | et | vellere | to pluck the | ܡܠܓܝܢ | to pluck the | τίλλειν | to pluck the | ||||||
| — | στάχυας | heads of grain | σταχυας | | | spicas | spicas | heads of grain | — | — | στάχυας | heads of grain | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܫܒܠܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἐσθίειν. | to eat. | — | | | manducare | manducare | to eat. | ܘܐܟܠܝܢ | to eat. | ἐσθίειν | to eat. | ||||||
| Next Fragment: Matt 12:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||