The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 | And | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܫܪܝ | And | Καὶ | And | |||||
ηρξατοP45 | He began | ἤρξατο | He began | ηρξατο | | | coepit | cœpit | He began | ܕܢܡܠܠ | He began | ἤρξατο | He began | |||||
αυτοισP45 | to them | αὐτοῖς | to them | αυτοις | | | illis | illis | to them | — | — | αὐτοῖς | to them | |||||
ενP45 | in | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܥܡܗܘܢ | in | ἐν | in | |||||
παραβολαισP45 | parables | παραβολαῖς | parables | παραβολαις | | | parauolis | parabolis | parables | ܒܡܬܠܐ | parables | παραβολαῖς | parables | |||||
λαλεινP45 | to speak: | λαλεῖν· | to speak: | — | | | loqui | loqui | to speak: | ܓܒܪܐ | to speak: | λέγειν | to speak: | |||||
ανθρωποσP45 | A vineyard | ἀμπελῶνα | A vineyard | — | | | uineam | Vineam | A vineyard | ܚܕ | A vineyard | Ἀμπελῶνα | A vineyard | |||||
τισP45 | a man | ἄνθρωπος | a man | — | | | plantauit | pastinavit | a man | — | — | ἐφύτευσεν | a man | |||||
εφυτευσενP45 | planted | ἐφύτευσεν | planted | εφυτευσεν | | | homo | homo | planted | ܢܨܒ | planted | ἄνθρωπος | planted | |||||
αμπελωναP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܟܪܡܐ | and | καὶ | and | |||||
καιP45 | he placed around it | περιέθηκεν | he placed around it | περιεθηκεν | | | circumdedit | circumdedit | he placed around it | ܘܐܚܕܪܗ | he placed around it | περιέθηκεν | he placed around it | |||||
περιεθηκενP45 | a fence | φραγμὸν | a fence | φραγμον | | | fabricauit | sepem | a fence | — | — | φραγμόν | a fence | |||||
φραγμονP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܤܝܓܐ | and | καὶ | and | |||||
καιP45 | dug | ὤρυξεν | dug | ωρυξεν | | | fodit | fodit | dug | ܘܚܦܪ | dug | ὤρυξεν | dug | |||||
ωρυξεP45 | a wine vat | ὑπολήνιον | a wine vat | ϋποληνιον | | | lacum | lacum | a wine vat | ܒܗ | a wine vat | ὑπολήνιον | a wine vat | |||||
υποληνιονP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܡܥܨܪܬܐ | and | καὶ | and | |||||
καιP45 | built | ᾠκοδόμησεν | built | ωκοδομησεν | | | tradidit | ædificavit | built | — | — | ᾠκοδόμησεν | built | |||||
ωκοδομησενP45 | a tower | πύργον | a tower | πυργον | | | turrem | turrim | a tower | ܘܒܢܐ | a tower | πύργον | a tower | |||||
καὶP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܒܗ | and | καὶ | and | |||||
ἐξέδετοP45 | rented out | ἐξέδετο | rented out | — | | | colonis | locavit | rented out | ܡܓܕܠܐ | rented out | ἐξέδοτο | rented out | |||||
αὐτὸνP45 | it | αὐτὸν | it | αυτον | | | eam | eam | it | ܘܐܘܚܕܗ | it | αὐτὸν | it | |||||
γεωργοῖςP45 | to farmers | γεωργοῖς | to farmers | γεωργοις | | | — | agricolis | to farmers | — | — | γεωργοῖς | to farmers | |||||
καὶP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܦܠܚܐ | and | καὶ | and | |||||
ἀπεδήμησενP45 | traveled abroad | ἀπεδήμησεν | traveled abroad | απεδημησεν | | | peregre | peregre | traveled abroad | ܘܚܙܩ | traveled abroad | ἀπεδήμησεν | traveled abroad | |||||
| Next Fragment: Mark 12:5 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||