The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܥܢܘ | And | Καὶ | And | |||||
αποκριθεντεσP45 | answering | ἀποκριθέντες | answering | αποκριθεντες | | | respondentes | respondentes | answering | ܘܐܡܪܝܢ | answering | ἀποκριθέντες | answering | |||||
τωιP45 | <the> | τῷ | <the> | — | | | dixerunt | — | — | — | — | λέγουσιν | <the> | |||||
ιηP45 | to Jesus | Ἰησοῦ | to Jesus | — | | | — | dicunt | to Jesus | ܠܗ | to Jesus | τῷ | to Jesus | |||||
λεγουσινP45 | they say: | λέγουσιν· | they say: | λεγουσιν | | | ihm | Jesu | they say: | ܠܝܫܘܥ | they say: | Ἰησοῦ | they say: | |||||
ουκP45 | Not | οὐκ | Not | — | | | nescimus | Nescimus | Not | ܠܐ | Not | Οὐκ | Not | |||||
οιδαμενP45 | do we know. | οἴδαμεν. | do we know. | — | | | ad | Et | do we know. | ܝܕܥܝܢܢ | do we know. | οἴδαμεν | do we know. | |||||
καιP45 | And | καὶ | And | — | | | respondens | respondens | And | ܐܡܪ | And | Καὶ | And | |||||
αποκριθεισP45 | <the> | ὁ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
οP45 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ιηυ | | | ihs | Jesus | Jesus | ܠܗܘܢ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
ιηP45 | answering | ἀποκριθεὶς | answering | αποκριθεις | | | ait | ait | answering | ܐܦ | answering | ἀποκριθεὶς | answering | |||||
λεγειP45 | says | λέγει | says | λεγει | | | nec | — | — | — | — | λέγει | says | |||||
αυτοισP45 | to them; | αὐτοῖς· | to them; | — | | | illis | illis | to them; | ܠܐ | to them; | αὐτοῖς | to them; | |||||
ουδεP45 | Neither | οὐδὲ | Neither | ουδε | | | — | Neque | Neither | ܐܢܐ | Neither | Οὐδὲ | Neither | |||||
εγωP45 | I myself | ἐγὼ | I myself | εγω | | | ego | ego | I myself | ܐܡܪ | I myself | ἐγὼ | I myself | |||||
λεγωP45 | tell | λέγω | tell | λεγω | | | dico | dico | tell | ܐܢܐ | tell | λέγω | tell | |||||
υμινP45 | you | ὑμῖν | you | ϋμειν | | | uobis | vobis | you | ܠܟܘܢ | you | ὑμῖν | you | |||||
ενP45 | by | ἐν | by | — | | | in | in | by | ܒܐܝܢܐ | by | ἐν | by | |||||
ποιαP45 | what | ποίᾳ | what | ποιαν | | | qua | qua | what | ܫܘܠܛܢܐ | what | ποίᾳ | what | |||||
εξουσιαP45 | authority | ἐξουσίᾳ | authority | εξουσιαν | | | potestate | potestate | authority | ܗܠܝܢ | authority | ἐξουσίᾳ | authority | |||||
ταυταP45 | these things | ταῦτα | these things | ταυτα | | | haec | hæc | these things | ܥܒܕ | these things | ταῦτα | these things | |||||
ποιωP45 | I do. | ποιῶ.¶ | I do. | ποιω | | | facio | faciam | I do. | ܐܢܐ | I do. | ποιῶ | I do. | |||||
| Next Fragment: Mark 12:1 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||