The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐκπορευομένου | when is going forth | εκπορευομενου | | | procedente | cum | when is going forth | ܢܦܩ | when is going forth | ἐκπορευομένου | when is going forth | ||||||
| — | αὐτοῦ | He | αυτου | | | eo | egrederetur | He | ܝܫܘܥ | He | αὐτοῦ | He | ||||||
| — | ἐκ | out of | εκ | | | de | de | out of | ܡܢ | out of | ἐκ | out of | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | structurae | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | ἱεροῦ | temple | ϊερου | | | templo | templo | temple | ܗܝܟܠܐ | temple | ἱεροῦ | temple | ||||||
| — | λέγει | says | λεγει | | | ait | ait | says | ܐܡܪ | says | λέγει | says | ||||||
| — | αὐτῷ | to Him | αυτω | | | illi | illi | to Him | ܠܗ | to Him | αὐτῷ | to Him | ||||||
| — | εἷς | one | εις | | | unus | unus | one | ܚܕ | one | εἷς | one | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | μαθητῶν | disciples | μαθητων | | | ex | ex | disciples | ܡܢ | disciples | μαθητῶν | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ· | of Him; | αυτου | | | discipulis | discipulis | of Him; | ܬܠܡܝܕܘܗܝ | of Him; | αὐτοῦ | of Him; | ||||||
| — | διδάσκαλε, | Teacher, | διδασκαλε | | | suis | suis | Teacher, | ܡܠܦܢܐ | Teacher, | Διδάσκαλε | Teacher, | ||||||
| — | ἴδε | behold | ειδε | | | magister | Magister | behold | ܗܐ | behold | ἴδε | behold | ||||||
| — | ποταποὶ | what | — | | | aspice | aspice | what | ܚܙܝ | what | ποταποὶ | what | ||||||
| — | λίθοι | stones | λιθοι | | | qualis | quales | stones | ܐܝܠܝܢ | stones | λίθοι | stones | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | lapides | lapides | and | ܟܐܦܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ποταπαὶ | what | — | | | et | et | what | ܘܐܝܠܝܢ | what | ποταπαὶ | what | ||||||
| — | οἰκοδομαί.¶ | buildings! | οικοδομαι | | | quales | quales | buildings! | ܒܢܝܢܐ | buildings! | οἰκοδομαί | buildings! | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||