The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἐν | In | — | | | in | In | In | ܒܗܘ | In | Ἐν | In | ||||||
| — | δὲ | now | δε | | | illo | illo | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | τῇ | the | τη | | | autem | — | — | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | ἡμέρᾳ | day | ημερα | | | die | die | day | ܝܘܡܐ | day | ἡμέρᾳ | day | ||||||
| — | ἐκείνῃ | that | εκεινη | | | exiit | exiens | that | ܢܦܩ | that | ἐκείνῃ | that | ||||||
| — | ἐξελθὼν | having gone forth | — | | | ihs | Jesus | having gone forth | ܝܫܘܥ | having gone forth | ἐξελθὼν | having gone forth | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | — | — | — | ܡܢ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | ἀπὸ | from | — | | | — | de | from | ܒܝܬܐ | from | ἀπὸ | from | ||||||
| — | τῆς | from the | — | | | — | — | — | — | — | τῆς | from the | ||||||
| — | οἰκίας | house | — | | | — | domo | house | ܘܝܬܒ | house | οἰκίας | house | ||||||
| — | ἐκάθητο | was sitting | εκαθητο | | | sedebat | sedebat | was sitting | ܥܠ | was sitting | ἐκάθητο | was sitting | ||||||
| — | παρὰ | by | παρα | | | secus | secus | by | ܝܕ | by | παρὰ | by | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | et | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | θάλασσαν. | sea. | θαλασσαν | | | mare | mare | sea. | ܝܡܐ | sea. | θάλασσαν | sea. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||