The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܬܟܢܫܘ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | συνήχθησαν | were gathered together | συνηχθησαν | | | congregatae | congregatæ | were gathered together | ܠܘܬܗ | were gathered together | συνήχθησαν | were gathered together | ||||||
| — | πρὸς | to | προς | | | sunt | sunt | to | ܟܢܫܐ | to | πρὸς | to | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | ad | ad | Him | ܤܓܝܐܐ | Him | αὐτὸν | Him | ||||||
| — | ὄχλοι | crowds | οχλοι | | | eum | eum | crowds | — | — | ὄχλοι | crowds | ||||||
| — | πολλοὶ | great | πολλοι | | | turba | turbæ | great | ܐܝܟ | great | πολλοί | great | ||||||
| — | ὥστε | so that | ωστε | | | multae | multæ | so that | ܕܢܤܩ | so that | ὥστε | so that | ||||||
| — | αὐτὸν | He | αυτον | | | ita | ita | He | ܢܬܒ | He | αὐτὸν | He | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | ut | ut | into | ܠܗ | into | εἰς | into | ||||||
| — | τὸ | <the> | το | | | supra | — | — | — | — | τὸ | <the> | ||||||
| — | πλοῖον | a boat | πλοιον | | | naui | naviculam | a boat | ܒܐܠܦܐ | a boat | πλοῖον | a boat | ||||||
| — | ἐμβάντα | having climbed into | — | | | ascendens | ascendens | having climbed into | ܘܟܠܗ | having climbed into | ἐμβάντα | having climbed into | ||||||
| — | καθῆσθαι, | to sit down, | καθησθαι | | | sederet | sederet | to sit down, | ܟܢܫܐ | to sit down, | καθῆσθαι | to sit down, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܩܐܡ | and | καὶ | and | ||||||
| — | πᾶς | all | πας | | | omnis | omnis | all | — | — | πᾶς | all | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | the | ||||||
| — | ὄχλος | crowd | οχλος | | | turbae | turba | crowd | ܗܘܐ | crowd | ὄχλος | crowd | ||||||
| — | ἐπὶ | on | επι | | | stabat | stabat | on | ܥܠ | on | ἐπὶ | on | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | αἰγιαλὸν | shore | αιγιαλον | | | in | in | shore | ܤܦܪ | shore | αἰγιαλὸν | shore | ||||||
| — | εἱστήκει. | had stood. | — | | | litus | littore | had stood. | ܝܡܐ | had stood. | εἱστήκει | had stood. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||