The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὅταν | When | οταν | | | cum | Cum | When | ܐܡܬܝ | When | Ὅταν | When | ||||||
| — | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | sps | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ἀκάθαρτον | unclean | ακαθαρτον | | | immundus | immundus | unclean | ܕܪܘܚܐ | unclean | ἀκάθαρτον | unclean | ||||||
| — | πνεῦμα | spirit | πνα | | | — | spiritus | spirit | ܛܢܦܬܐ | spirit | πνεῦμα | spirit | ||||||
| — | ἐξέλθῃ | may go out | — | | | exierit | exierit | may go out | ܬܦܘܩ | may go out | ἐξέλθῃ | may go out | ||||||
| — | ἀπὸ | from | απο | | | ab | ab | from | ܡܢ | from | ἀπὸ | from | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | circuit | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | ἀνθρώπου, | man, | ανθρωπου | | | homine | homine | man, | ܒܪܢܫܐ | man, | ἀνθρώπου | man, | ||||||
| — | διέρχεται | it passes | διερχεται | | | inaquosa | ambulat | it passes | ܡܬܟܪܟܐ | it passes | διέρχεται | it passes | ||||||
| — | δι᾽ | through | δι | | | per | per | through | ܒܐܬܪܘܬܐ | through | δι’ | through | ||||||
| — | ἀνύδρων | waterless | ανυδρων | | | loca | loca | waterless | ܕܡܝܐ | waterless | ἀνύδρων | waterless | ||||||
| — | τόπων | places | τοπων | | | — | arida | places | ܠܝܬ | places | τόπων | places | ||||||
| — | ζητοῦν | seeking | ζητουν | | | quaerens | quærens | seeking | ܒܗܘܢ | seeking | ζητοῦν | seeking | ||||||
| — | ἀνάπαυσιν | rest | αναπαυσιν | | | requiem | requiem | rest | ܘܒܥܝܐ | rest | ἀνάπαυσιν | rest | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܢܝܚܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | οὐχ | none | ουχ | | | non | non | none | ܘܠܐ | none | οὐχ | none | ||||||
| — | εὑρίσκει. | finds. | ευρεισκει | | | inuenit | invenit | finds. | ܡܫܟܚܐ | finds. | εὑρίσκει | finds. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||