The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Βασίλισσα | The queen | βασιλισσα | | | regina | Regina | The queen | ܡܠܟܬܐ | The queen | Βασίλισσα | The queen | ||||||
| — | νότου | of the south | νοτου | | | austri | austri | of the south | ܕܬܝܡܢܐ | of the south | νότου | of the south | ||||||
| — | ἐγερθήσεται | will rise up | εγερθησεται | | | exsurget | surget | will rise up | ܬܩܘܡ | will rise up | ἐγερθήσεται | will rise up | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | in | in | in | — | — | ἐν | in | ||||||
| — | τῇ | the | τη | | | hic | — | — | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | κρίσει | judgment | κρισει | | | iudicium | judicio | judgment | ܒܕܝܢܐ | judgment | κρίσει | judgment | ||||||
| — | μετὰ | with | μετα | | | cum | cum | with | ܥܡ | with | μετὰ | with | ||||||
| — | τῆς | <the> | της | | | — | — | — | — | — | τῆς | <the> | ||||||
| — | γενεᾶς | generation | γενεας | | | generatione | generatione | generation | ܫܪܒܬܐ | generation | γενεᾶς | generation | ||||||
| — | ταύτης | this | ταυτης | | | — | ista | this | ܗܕܐ | this | ταύτης | this | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܬܚܝܒܝܗ | and | καὶ | and | ||||||
| — | κατακρινεῖ | will condemn | κατακρεινι | | | condemnauit | condemnabit | will condemn | — | — | κατακρινεῖ | will condemn | ||||||
| — | αὐτήν, | it, | αυτην | | | eam | eam | it, | ܕܐܬܬ | it, | αὐτήν | it, | ||||||
| — | ὅτι | for | οτι | | | quia | quia | for | ܡܢ | for | ὅτι | for | ||||||
| — | ἦλθεν | she came | ηλθεν | | | uenit | venit | she came | ܥܒܪܝܗ | she came | ἦλθεν | she came | ||||||
| — | ἐκ | from | εκ | | | a | a | from | ܕܐܪܥܐ | from | ἐκ | from | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | hac | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | περάτων | ends | περατων | | | finibus | finibus | ends | — | — | περάτων | ends | ||||||
| — | τῆς | of the | της | | | — | — | — | — | — | τῆς | of the | ||||||
| — | γῆς | earth | γης | | | terrae | terræ | earth | ܕܬܫܡܥ | earth | γῆς | earth | ||||||
| — | ἀκοῦσαι | to hear | ακουσαι | | | audire | audire | to hear | ܚܟܡܬܗ | to hear | ἀκοῦσαι | to hear | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | solomonis | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | σοφίαν | wisdom | σοφιαν | | | sapientiam | sapientiam | wisdom | ܕܫܠܝܡܘܢ | wisdom | σοφίαν | wisdom | ||||||
| — | Σολομῶνος· | of Solomon; | σολομωνος | | | — | Salomonis | of Solomon; | ܘܗܐ | of Solomon; | Σολομῶνος | of Solomon; | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܕܝܬܝܪ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἰδοὺ | behold | ειδου | | | ecce | ecce | behold | ܗܐ | behold | ἰδού | behold | ||||||
| — | πλεῖον | greater | πλειον | | | plus | plus | greater | ܡܢ | greater | πλεῖον | greater | ||||||
| — | Σολομῶνος | than Solomon | σολομωνος | | | — | quam Salomon | than Solomon | ܫܠܝܡܘܢ | than Solomon | Σολομῶνος | than Solomon | ||||||
| — | ὧδε.¶ | here. | ωδε | | | solomone | hic | here | ܗܪܟܐ | here. | ὧδε | here. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||