The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
σιτομετριονP45 · P75 | And | καὶ | And | και | | | dixit | Dixit | And | ܐܡܪ | And | Εἶπεν | And | |||||
εἶπενP45 · P75 | said | εἶπεν | said | ειπεν | | | dms | autem | said | ܠܗ | said | δὲ | said | |||||
δὲP45 · P75 | now | δὲ | now | — | | | — | Dominus | now | ܕܝܢ | but | ὁ | now | |||||
ὁP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | tempore | — | — | — | — | κύριος | the | |||||
κύριος·P45 · P75 | Lord; | κύριος· | Lord; | — | | | qui | Quis | Lord; | ܝܫܘܥ | Lord; | Τίς | Lord; | |||||
τίςP45 · P75 | Who | τίς | Who | τις | | | nam | putas | Who | ܡܢܘ | Who | ἄρα | Who | |||||
ἄραP45 · P75 | then | ἄρα | then | αρα | | | est | est | then | ܟܝ | then | ἐστὶν | then | |||||
ἐστὶνP45 · P75 | is | ἐστὶν | is | εστιν | | | fidelis | fidelis | is | ܐܝܬ | is | ὁ | is | |||||
ὁP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | πιστὸς | the | |||||
πιστὸςP45 · P75 | faithful | πιστὸς | faithful | πιστος | | | uilicus | dispensator | faithful | — | — | οἰκονόμος | faithful | |||||
οἰκονόμοςP45 · P75 | manager | οἰκονόμος | manager | οικονομος | | | et | et | manager | ܪܒܝܬܐ | manager | καὶ | manager | |||||
ὁP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | sapiens | — | — | — | — | φρόνιμος | the | |||||
φρόνιμοςP45 · P75 | wise | φρόνιμος | wise | φρονιμος | | | — | prudens | wise | ܡܗܝܡܢܐ | wise | ὃν | wise | |||||
ὃνP45 · P75 | whom | ὃν | whom | — | | | quem | quem | whom | ܘܚܟܝܡܐ | whom | καταστήσει | whom | |||||
καταστήσειP45 · P75 | will set | καταστήσει | will set | — | | | constituit | constituit | will set | ܕܢܩܝܡܝܘܗܝ | will set | ὁ | will set | |||||
ὁP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | bonus | — | — | — | — | κύριος | the | |||||
κύριοςP45 · P75 | master | κύριος | master | — | | | — | dominus | master | — | — | ἐπὶ | master | |||||
ἐπὶP45 · P75 | over | ἐπὶ | over | επι | | | super | supra | over | ܡܪܗ | over | τῆς | over | |||||
τῆςP45 · P75 | the | τῆς | the | — | | | dms | — | — | — | — | θεραπείας | the | |||||
θεραπείαςP45 · P75 | care of servants | θεραπείας | care of servants | — | | | — | familiam | care of servants | ܥܠ | care of servants | αὐτοῦ | care of servants | |||||
αὐτοῦP45 · P75 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | curam | suam | of him | ܬܫܡܫܬܗ | of him | τοῦ | of him | |||||
τοῦP45 · P75 | <the> | τοῦ | <the> | — | | | eius | — | — | — | — | διδόναι | <the> | |||||
διδόναιP45 · P75 | to give them | διδόναι | to give them | διδοναι | | | — | ut | to give them | ܕܢܬܠ | to give them | ἐν | to give them | |||||
ἐνP45 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | dare | det | in | — | — | καιρῷ | in | |||||
καιρῷP45 · P75 | season | καιρῷ | season | καιρω | | | — | illis | season | ܦܪܤܐ | season | τὸ | season | |||||
τὸP45 · P75 | the | τὸ | the | — | | | frumentationem | — | — | — | — | σιτομέτριον | the | |||||
σιτομέτριον;P45 · P75 | measure of food? | σιτομέτριον; | measure of food? | σιτομετριον | | | in | in | measure of food? | ܒܙܒܢܗ | measure of food? | σιτομέτριον; | measure of food? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||