The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁ | <the> | ο | | | autem | — | — | — | — | Ὁ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | qui | Qui | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | ἀποκριθεὶς | answering | αποκριθεις | | | respondens | respondens | answering | ܕܝܢ | answering | ἀποκριθεὶς | answering | ||||||
| — | εἶπεν | He said | ειπεν | | | — | ait | He said | ܥܢܐ | He said | εἶπεν | He said | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | dixit | illis | to them; | ܘܐܡܪ | to them; | αὐτοῖς | to them; | ||||||
| — | γενεὰ | A generation | γενεα | | | generatio | Generatio | A generation | ܠܗܘܢ | A generation | Γενεὰ | A generation | ||||||
| — | πονηρὰ | evil | πονηρα | | | mala | mala | evil | — | — | πονηρὰ | evil | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܫܪܒܬܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | μοιχαλὶς | adulterous | μοιχαλις | | | adultera | adultera | adulterous | ܒܝܫܬܐ | adulterous | μοιχαλὶς | adulterous | ||||||
| — | σημεῖον | a sign | σημειον | | | signum | signum | a sign | ܘܓܝܪܬܐ | a sign | σημεῖον | a sign | ||||||
| — | ἐπιζητεῖ· | seeks for; | επιζητει | | | — | — | — | ܐܬܐ | seeks for; | ἐπιζητεῖ | seeks for; | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | querit | quærit | and | ܒܥܝܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | σημεῖον | a sign | σημιον | | | et | et | a sign | ܘܐܬܐ | a sign | σημεῖον | a sign | ||||||
| — | οὐ | not | ου | | | signum | signum | not | ܠܐ | not | οὐ | not | ||||||
| — | δοθήσεται | will be given | δοθησεται | | | non | non | will be given | ܬܬܝܗܒ | will be given | δοθήσεται | will be given | ||||||
| — | αὐτῇ | to it | — | | | dabitur | dabitur | to it | — | — | αὐτῇ | to it | ||||||
| — | εἰ | only | ει | | | eis | ei | only | ܠܗ | only | εἰ | only | ||||||
| — | μὴ | except | μη | | | nisi | nisi | except | ܐܠܐ | except | μὴ | except | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | ei | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | σημεῖον | sign | σημιον | | | signum | signum | sign | ܐܬܗ | sign | σημεῖον | sign | ||||||
| — | Ἰωνᾶ | of Jonah | ϊωνα | | | — | Jonæ | of Jonah | ܕܝܘܢܢ | of Jonah | Ἰωνᾶ | of Jonah | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | ïonae | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | προφήτου. | prophet. | προφητου | | | prophetae | prophetæ | prophet. | ܢܒܝܐ | prophet. | προφήτου | prophet. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||