The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Δεῦτε | Come | δευτε | | | uenite | Venite | Come | ܬܘ | Come | Δεῦτε | Come | ||||||
| — | πρός | to | προς | | | ad | ad | to | ܠܘܬܝ | to | πρός | to | ||||||
| — | με | Me | με | | | me | me | Me | — | — | με | Me | ||||||
| — | πάντες | all | παντες | | | omnes | omnes | all | ܟܠܟܘܢ | all | πάντες | all | ||||||
| — | οἱ | you who are | οι | | | qui | — | — | — | — | οἱ | you who are | ||||||
| — | κοπιῶντες | toiling | κοπιωντες | | | lauoratis | laboratis | toiling | ܠܐܝܐ | toiling | κοπιῶντες | toiling | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܫܩܝܠܝ | and | καὶ | and | ||||||
| — | πεφορτισμένοι, | burdened, | πεφορτισμενοι | | | onerati | onerati | burdened, | ܡܘܒܠܐ | burdened, | πεφορτισμένοι | burdened, | ||||||
| — | κἀγὼ | and I myself | καγω | | | estis | estis | and I myself | — | — | κἀγὼ | and I myself | ||||||
| — | ἀναπαύσω | will give rest | αναπαυσω | | | et | et | will give rest | ܘܐܢܐ | will give rest | ἀναπαύσω | will give rest | ||||||
| — | ὑμᾶς. | to you. | ϋμας | | | ego | ego | to you. | ܐܢܝܚܟܘܢ | to you. | ὑμᾶς | to you. | ||||||
| Next Fragment: Matt 12:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||