The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 · P66 · P75 | And | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | |||||
τουτοP45 · P66 · P75 | these things | τοῦτο | these things | — | | | cum | cum | these things | ܐܡܪܬ | these things | ταῦτα | these things | |||||
ειπουσαP45 · P66 · P75 | having said | εἰποῦσα | having said | ειπουσα | | | haec | hæc | having said | ܗܠܝܢ | having said | εἰποῦσα | having said | |||||
απηλθενP45 · P66 · P75 | she went away | ἀπῆλθεν | she went away | απηλθεν | | | dixisset | dixisset | she went away | ܐܙܠܬ | she went away | ἀπῆλθεν | she went away | |||||
καιP45 · P66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | abiit | abiit | and | — | — | καὶ | and | |||||
εφωνησενP45 · P66 · P75 | she called | ἐφώνησεν | she called | εφωνησεν | | | et | et | she called | ܩܪܬ | she called | ἐφώνησεν | she called | |||||
μαριανP45 · P66 · P75 | Mary | Μαριὰμ | Mary | — | | | clamauit | vocavit | Mary | ܠܡܪܝܡ | Mary | Μαρίαν | Mary | |||||
τηνP45 · P66 · P75 | the | τὴν | the | την | | | te | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
αδελφηνP45 · P66 · P75 | sister | ἀδελφὴν | sister | αδελφην | | | mariam | Mariam | sister | ܚܬܗ | sister | ἀδελφὴν | sister | |||||
αυτησP45 · P66 · P75 | of her | αὐτῆς | of her | αυτης | | | sororem | sororem | of her | ܟܤܝܐܝܬ | of her | αὐτῆς | of her | |||||
λαθραP45 · P66 · P75 | secretly | λάθρᾳ | secretly | — | | | suam | suam | secretly | ܘܐܡܪܐ | secretly | λάθρᾳ | secretly | |||||
ειπουσαP45 · P66 · P75 | having said; | εἰποῦσα· | having said; | ειπουσα | | | silentio | silentio | having said; | ܠܗ | having said; | εἰποῦσα | having said; | |||||
οP45 · P66 · P75 | The | ὁ | The | ο | | | quoniam | — | — | — | — | Ὁ | The | |||||
διδασκαλοσP45 · P66 · P75 | Teacher | διδάσκαλος | Teacher | διδασκαλος | | | dicens | dicens | Teacher | — | — | διδάσκαλος | Teacher | |||||
παρεστινP45 · P66 · P75 | is come | πάρεστιν | is come | παρεστι | | | magister | Magister | is come | ܪܒܢ | is come | πάρεστιν | is come | |||||
καιP45 · P66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | uenit | adest | and | ܐܬܐ | and | καὶ | and | |||||
φωνειP45 · P66 · P75 | He calls | φωνεῖ | He calls | φωνει | | | et | et | He calls | ܘܩܪܐ | He calls | φωνεῖ | He calls | |||||
σεP45 · P66 · P75 | you. | σε. | you. | σε | | | uocat | vocat | you. | ܠܟܝ | you. | σε | you. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||