The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | et | And | ܘܬܗܘܘܢ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἔσεσθε | you will be | — | | | eritis | eritis | you will be | ܤܢܝܐܝܢ | you will be | ἔσεσθε | you will be | ||||||
| — | μισούμενοι | hated | μεισουμενοι | | | odio | odio | hated | ܡܢ | hated | μισούμενοι | hated | ||||||
| — | ὑπὸ | by | ϋπο | | | ab | — | — | ܟܠܢܫ | by | ὑπὸ | by | ||||||
| — | πάντων | all | παντων | | | omnibus | omnibus | by all | ܡܛܠ | all | πάντων | all | ||||||
| — | διὰ | on account of | δια | | | propter | propter | on account of | ܫܡܝ | on account of | διὰ | on account of | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | sustinebit | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ὄνομά | name | ονομα | | | nomen | nomen | name | — | — | ὄνομά | name | ||||||
| — | μου· | of Me; | μου | | | meum | meum | my | ܐܝܢܐ | of Me; | μου | of Me; | ||||||
| — | ὁ | the one | ο | | | qui | — | — | — | — | ὁ | the one | ||||||
| — | δὲ | however | δε | | | autem | autem | but | ܕܝܢ | but | δὲ | however | ||||||
| — | ὑπομείνας | having endured | ϋπομεινας | | | in | perseveraverit | shall have endured | ܕܢܤܝܒܪ | having endured | ὑπομείνας | having endured | ||||||
| — | εἰς | to | εις | | | erit | usque in | even to | ܥܕܡܐ | to | εἰς | to | ||||||
| — | τέλος, | the end, | τελος | | | finem | finem | end | ܠܚܪܬܐ | the end, | τέλος | the end, | ||||||
| — | οὗτος | he | ουτος | | | hic | hic | this one | ܗܘ | he | οὗτος | he | ||||||
| — | σωθήσεται.¶ | will be saved. | σωθησεται | | | saluus | salvus erit | will be saved | ܢܚܐ | will be saved. | σωθήσεται | will be saved. | ||||||
| Next Fragment: Matt 10:25 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||