The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | Ὁ | <the> | ||||||
| — | δὲ | And | δε | | | qui | Jesus | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | — | autem | Jesus | ܠܗܘܢ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | εἶπεν· | said; | ειπεν | | | enim | ait | said; | — | — | εἶπεν | said; | ||||||
| — | μὴ | Not | μη | | | — | Nolite | Not | ܝܫܘܥ | Not | Μὴ | Not | ||||||
| — | κωλύετε | do forbid | κωλυετε | | | — | prohibere | do forbid | ܠܐ | do forbid | κωλύετε | do forbid | ||||||
| — | αὐτόν· | him; | — | | | non | eum | him; | ܬܟܠܘܢܝܗܝ | him; | αὐτόν | him; | ||||||
| — | οὐδεὶς | No one | ουδεις | | | — | nemo | No one | ܠܝܬ | No one | οὐδεὶς | No one | ||||||
| — | γάρ | for | γαρ | | | est | est | for | ܓܝܪ | for | γάρ | for | ||||||
| — | ἐστιν | there is | εστιν | | | — | enim | there is | ܓܝܪ | there is | ἐστιν | there is | ||||||
| — | ὃς | who | ος | | | — | qui | who | ܐܢܫ | who | ὃς | who | ||||||
| — | ποιήσει | will do | ποιησει | | | aduersus | faciat | will do | ܕܥܒܕ | will do | ποιήσει | will do | ||||||
| — | δύναμιν | a work of power | δυναμιν | | | — | virtutem | a work of power | ܚܝܠܐ | a work of power | δύναμιν | a work of power | ||||||
| — | ἐπὶ | in | επι | | | uos | in | in | — | — | ἐπὶ | in | ||||||
| — | τῷ | the | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | the | ||||||
| — | ὀνόματί | name | ονοματι | | | — | nomine | name | ܒܫܡܝ | name | ὀνόματί | name | ||||||
| — | μου | of Mine | μου | | | pro | meo | of Mine | ܘܡܫܟܚ | of Mine | μου | of Mine | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | — | et | and | ܥܓܠ | and | καὶ | and | ||||||
| — | δυνήσεται | will be able | δυνησεται | | | — | possit | will be able | ܐܡܪ | will be able | δυνήσεται | will be able | ||||||
| — | ταχὺ | readily | ταχυ | | | uobis | cito | readily | — | — | ταχὺ | readily | ||||||
| — | κακολογῆσαί | to speak evil of | κακολογησαι | | | — | male | to speak evil of | ܥܠܝ | to speak evil of | κακολογῆσαί | to speak evil of | ||||||
| — | με. | Me. | με | | | est | loqui de me | Me. | ܕܒܝܫ | Me. | με | Me. | ||||||
| Next Fragment: Mark 11:27 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||