The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܐܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἐπετίμησεν | He warned | επετειμησεν | | | comminatus | comminatus | He warned | ܒܗܘܢ | He warned | ἐπετίμησεν | He warned | ||||||
| — | αὐτοῖς | them | — | | | est | est | them | — | — | αὐτοῖς | them | ||||||
| — | ἵνα | that | ϊνα | | | eis | eis | that | ܕܠܐܢܫ | that | ἵνα | that | ||||||
| — | μηδενὶ | no one | μηδενει | | | nemini | ne | no one | ܠܐ | no one | μηδενὶ | no one | ||||||
| — | λέγωσιν | they may tell | — | | | illo | cui | they may tell | — | — | λέγωσιν | they may tell | ||||||
| — | περὶ | concerning | περι | | | dicerent | dicerent | concerning | ܢܐܡܪܘܢ | concerning | περὶ | concerning | ||||||
| — | αὐτοῦ. | Him. | αυτου | | | de | de | Him. | ܥܠܘܗܝ | Him. | αὐτοῦ | Him. | ||||||
| Next Fragment: Mark 8:34 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||