The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 | And | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܡܪ | And | Καὶ | And | |||||
ελεγενP45 | He was saying | ἔλεγεν | He was saying | ελεγεν | | | post | dicebat | He was saying | ܗܘܐ | He was saying | ἔλεγεν | He was saying | |||||
αυτοισP45 | to them; | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | dies | illis | to them; | ܠܗܘܢ | to them; | αὐτοῖς | to them; | |||||
αμηνP45 | Amen | ἀμὴν | Amen | αμην | | | sexs | Amen | Amen | ܐܡܝܢ | truly | Ἀμὴν | Amen | |||||
λεγωP45 | I say | λέγω | I say | λεγω | | | adsumpsit | dico | I say | ܐܡܝܢ | I say | λέγω | I say | |||||
υμινP45 | to you | ὑμῖν | to you | ϋμειν | | | ihs | vobis | to you | ܐܡܪ | to you | ὑμῖν | to you | |||||
οτιP45 | that | ὅτι | that | οτι | | | petrum | quia | that | ܐܢܐ | that | ὅτι | that | |||||
εισινP45 | there are | εἰσίν | there are | εισιν | | | et | sunt | there are | ܠܟܘܢ | there are | εἰσίν | there are | |||||
τινεσP45 | some | τινες | some | τινε | | | iacobum | quidam | some | ܕܐܝܬ | some | τινες | some | |||||
τωνP45 | here | ὧδε | here | ωδε | | | et | de | here | — | — | τῶν | here | |||||
εστηκοτωνP45 | of those | τῶν | of those | των | | | — | — | — | — | — | ὧδε | of those | |||||
ωδεP45 | already standing | ἑστηκότων | already standing | εστηκοτων | | | — | hic | already standing | ܐܢܫܐ | already standing | ἑστηκότων | already standing | |||||
οιτινεσP45 | who | οἵτινες | who | οιτινες | | | et | stantibus | who | ܕܩܝܡܝܢ | who | οἵτινες | who | |||||
ουP45 | certainly | οὐ | certainly | ου | | | ducit | qui | certainly | ܬܢܢ | certainly | οὐ | certainly | |||||
μηP45 | not | μὴ | not | μη | | | illos | non | not | ܕܠܐ | not | μὴ | not | |||||
γευσωνταιP45 | may taste | γεύσωνται | may taste | γευσωνται | | | in | gustabunt | may taste | — | — | γεύσωνται | may taste | |||||
θανατουP45 | of death | θανάτου | of death | θανατου | | | montem | mortem | of death | ܢܛܥܡܘܢ | of death | θανάτου | of death | |||||
εωσP45 | until | ἕως | until | εως | | | excelsum | donec | until | ܡܘܬܐ | until | ἕως | until | |||||
ιδωσινP45 | when | ἂν | when | αν | | | seorsum | videant | when | ܥܕܡܐ | when | ἂν | when | |||||
τηνP45 | they may see | ἴδωσιν | they may see | ειδωσιν | | | solus | regnum | they may see | ܕܢܚܙܘܢ | they may see | ἴδωσιν | they may see | |||||
βασιλειανP45 | the | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
τουP45 | kingdom | βασιλείαν | kingdom | βασιλειαν | | | et | Dei | kingdom | ܡܠܟܘܬܗ | kingdom | βασιλείαν | kingdom | |||||
θυP45 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | iohannem | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
εληλυθυιανP45 | of God | θεοῦ | of God | θυ | | | transfiguratus | veniens | of God | — | — | θεοῦ | of God | |||||
ενP45 | having come | ἐληλυθυῖαν | having come | εληλυθυιαν | | | est | in | having come | ܕܐܠܗܐ | having come | ἐληλυθυῖαν | having come | |||||
δυναμειP45 | with | ἐν | with | εν | | | coram | virtute | with | ܕܐܬܬ | with | ἐν | with | |||||
δυνάμει.¶P45 | power. | δυνάμει.¶ | power. | δυναμει | | | ipsis | — | — | ܒܚܝܠܐ | power. | δυνάμει | power. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||