The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
παντεσP45 | All | πάντες | All | παντες | | | omnes | Omnes | All | ܟܠܗܘܢ | All | πάντες | All | |||||
γαρP45 | for | γὰρ | for | — | | | ad | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
αυτονP45 | Him | αὐτὸν | Him | — | | | — | viderunt | Him | — | — | αὐτὸν | Him | |||||
ειδονP45 | saw | εἶδον | saw | — | | | — | eum | saw | ܚܙܐܘܗܝ | saw | εἶδον | saw | |||||
καιP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܕܚܠܘ | and | καὶ | and | |||||
εταραχθησανP45 | were troubled. | ἐταράχθησαν. | were troubled. | εταραχθησαν | | | conturbati | conturbati | were troubled. | ܘܒܪ | were troubled. | ἐταράχθησαν | were troubled. | |||||
οP45 | <the> | ὁ | <the> | — | | | sunt | — | — | — | — | Καὶ | <the> | |||||
δεP45 | now | δὲ | now | — | | | et | Et | now | ܕܝܢ | but | εὐθέως | now | |||||
ευθυσP45 | immediately | εὐθὺς | immediately | — | | | eos | statim | immediately | — | — | ἐλάλησεν | immediately | |||||
ελαλησενP45 | He spoke | ἐλάλησεν | He spoke | — | | | locutus | locutus | He spoke | ܡܠܠ | He spoke | μετ’ | He spoke | |||||
μετP45 | with | μετ᾽ | with | — | | | est | est | with | ܥܡܗܘܢ | with | αὐτῶν | with | |||||
αυτωνP45 | them | αὐτῶν | them | — | | | — | cum | them | ܘܐܡܪ | them | καὶ | them | |||||
καιP45 | and | καὶ | and | και | | | dicens | eis | and | — | — | λέγει | and | |||||
λεγειP45 | says | λέγει | says | — | | | — | et | says | ܠܗܘܢ | says | αὐτοῖς | says | |||||
αυτοισP45 | to them; | αὐτοῖς· | to them; | — | | | — | dixit | to them; | ܐܬܠܒܒܘ | to them; | Θαρσεῖτε | to them; | |||||
θαρσειτεP45 | Take courage! | θαρσεῖτε, | Take courage! | θαρσειτε | | | timere | eis | Take courage! | ܐܢܐ | Take courage! | ἐγώ | Take courage! | |||||
ἐγώP45 | I myself | ἐγώ | I myself | εγω | | | confidete | Confidite | I myself | ܐܢܐ | I myself | εἰμι | I myself | |||||
εἰμι,P45 | am He, | εἰμι, | am He, | ειμι | | | ego | ego | am He, | — | — | μὴ | am He, | |||||
μὴP45 | not | μὴ | not | μη | | | sum | sum | not | ܠܐ | not | φοβεῖσθε | not | |||||
φοβεῖσθε.P45 | do fear. | φοβεῖσθε. | do fear. | — | | | nolite | nolite | do fear. | ܬܕܚܠܘܢ | do fear. | φοβεῖσθε. | do fear. | |||||
| Next Fragment: Mark 7:3 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||