The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | — | | | et | Et | And | ܘܟܪܝܬ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | περίλυπος | encompassingly sorrowful | περιλυπος | | | contristatus | contristatus | encompassingly sorrowful | ܠܗ | encompassingly sorrowful | περίλυπος | encompassingly sorrowful | ||||||
| — | γενόμενος | having been made | γενομενος | | | est | est | having been made | ܤܓܝ | having been made | γενόμενος | having been made | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | contristare | — | — | — | — | ὁ | the | ||||||
| — | βασιλεὺς | king | βασιλευς | | | rex | rex | king | ܠܡܠܟܐ | king | βασιλεύς | king | ||||||
| — | διὰ | on account of | δια | | | propter | propter | on account of | ܡܛܠ | on account of | διὰ | on account of | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | mox | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | ὅρκους | oaths | ορκους | | | iusiurandum | jusjurandum | oaths | ܕܝܢ | oaths | ὅρκους | oaths | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܡܘܡܬܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | τοὺς | those | τους | | | audiit | — | — | — | — | τοὺς | those | ||||||
| — | ἀνακειμένους | reclining with him | — | | | propter | propter | reclining with him | ܘܡܛܠ | reclining with him | συνανακειμένους | reclining with him | ||||||
| — | οὐκ | not | ουκ | | | simul | simul | not | ܤܡܝܟܐ | not | οὐκ | not | ||||||
| — | ἠθέλησεν | was he willing | ηθελησεν | | | recumbentibus | discumbentes | was he willing | ܠܐ | was he willing | ἠθέλησεν | was he willing | ||||||
| — | ἀθετῆσαι | to refuse | — | | | noluit | noluit | to refuse | ܨܒܐ | to refuse | αὐτὴν | to refuse | ||||||
| — | αὐτήν. | her. | αυτην | | | am | eam | her. | ܕܢܓܠܙܝܗ | her. | ἀθετῆσαι | her. | ||||||
| Next Fragment: Mark 6:30 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||