The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | and | ܝܫܘܥ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | εὐθὺς | immediately | — | | | statim | statim | ? | ܕܝܢ | immediately | εὐθέως | immediately | ||||||
| — | ὁ | <the> | — | | | mea | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܡܚܕܐ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | ἐπιγνοὺς | having known | επιγνους | | | in | in | in | — | — | ἐπιγνοὺς | having known | ||||||
| — | ἐν | in | — | | | et | semetipso | ? | ܝܕܥ | in | ἐν | in | ||||||
| — | ἑαυτῷ | Himself | — | | | cognouit | cognoscens | ? | ܒܢܦܫܗ | Himself | ἑαυτῷ | Himself | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | ἐξ | out of | — | | | uirtutem | qu | ? | ܕܚܝܠܐ | out of | ἐξ | out of | ||||||
| — | αὐτοῦ | Him | — | | | quae | exierat | ? | ܢܦܩ | Him | αὐτοῦ | Him | ||||||
| — | δύναμιν | power | δυναμιν | | | exierat | de | from/of | — | — | δύναμιν | power | ||||||
| — | ἐξελθοῦσαν, | having gone forth, | εξελθουσαν | | | de | illo | ? | ܡܢܗ | having gone forth, | ἐξελθοῦσαν | having gone forth, | ||||||
| — | ἐπιστραφεὶς | having turned | επιστραφεις | | | illo | conversus | ? | ܘܐܬܦܢܝ | having turned | ἐπιστραφεὶς | having turned | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | conuersus | ad | to | ܠܘܬ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῷ | the | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | the | ||||||
| — | ὄχλῳ | crowd | οχλω | | | — | turbam | ? | ܟܢܫܐ | crowd | ὄχλῳ | crowd | ||||||
| — | ἔλεγεν· | was saying: | — | | | turba | aiebat | ? | ܘܐܡܪ | was saying: | ἔλεγεν | was saying: | ||||||
| — | τίς | Who | τις | | | — | Quis | ? | — | — | Τίς | Who | ||||||
| — | μου | of Me | — | | | quis | tetigit | ? | ܡܢܘ | of Me | μου | of Me | ||||||
| — | ἥψατο | touched | ηψατο | | | tetigit | vestimenta | ? | ܩܪܒ | touched | ἥψατο | touched | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | ait | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | ἱματίων;¶ | garments? | ϊματιων | | | uestimenta | mea | ? | ܠܡܐܢܝ | garments? | ἱματίων | garments? | ||||||
| Next Fragment: Mark 5:38 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||