The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܡܪ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἔλεγεν | He was saying | ελεγεν | | | dicebat | dicebat | He was saying | ܠܗܘܢ | He was saying | ἔλεγεν | He was saying | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | illis | illis | to them; | ܚܙܘ | to them; | αὐτοῖς | to them; | ||||||
| — | βλέπετε | do take heed | βλεπετε | | | uidete | Videte | do take heed | ܡܢܐ | do take heed | Βλέπετε | do take heed | ||||||
| — | τί | what | — | | | quid | quid | what | ܫܡܥܝܢ | what | τί | what | ||||||
| — | ἀκούετε. | you hear. | ακουετε | | | audiatis | audiatis | you hear. | ܐܢܬܘܢ | you hear. | ἀκούετε | you hear. | ||||||
| — | ἐν | With | εν | | | in | In | With | ܒܗܝ | With | Ἐν | With | ||||||
| — | ᾧ | what | ω | | | qua | qua | what | ܟܝܠܬܐ | what | ᾧ | what | ||||||
| — | μέτρῳ | measure | μετρω | | | mensura | mensura | measure | ܕܡܟܝܠܝܢ | measure | μέτρῳ | measure | ||||||
| — | μετρεῖτε | you measure | μετρειτε | | | metieritis | mensi | you measure | ܐܢܬܘܢ | you measure | μετρεῖτε | you measure | ||||||
| — | μετρηθήσεται | it will be measured | μετρηθησεται | | | — | fueritis | it will be measured | ܡܬܬܟܝܠ | it will be measured | μετρηθήσεται | it will be measured | ||||||
| — | ὑμῖν | to you | ϋμειν | | | remetietur | remetietur | to you | ܠܟܘܢ | to you | ὑμῖν | to you | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | uobis | vobis | and | ܘܡܬܬܘܤܦ | and | καὶ | and | ||||||
| — | προστεθήσεται | more will be added | — | | | — | et | more will be added | ܠܟܘܢ | more will be added | προστεθήσεται | more will be added | ||||||
| — | ὑμῖν | to you | — | | | — | adjicietur | to you | ܠܐܝܠܝܢ | to you | ὑμῖν | to you | ||||||
| — | τοῖς | who | — | | | — | — | — | — | — | τοῖς | who | ||||||
| — | ἀκούουσιν. | are hearing:. | — | | | — | vobis | are hearing:. | ܕܫܡܥܝܢ | are hearing:. | ἀκούουσιν | are hearing:. | ||||||
| Next Fragment: Mark 4:33 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||