The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܪܢܝܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | αἱ | the | αι | | | sollicitudinem | — | — | — | — | αἱ | the | ||||||
| — | μέριμναι | cares | μεριμναις | | | — | ærumnæ | cares | ܕܥܠܡܐ | cares | μέριμναι | cares | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | αἰῶνος | age | — | | | uictus | sæculi | age | ܗܢܐ | age | αἰῶνος | age | ||||||
| — | τούτου | this | — | | | et | et | this | ܘܛܘܥܝܝ | this | τούτου | this | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | — | deceptio | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | ἡ | the | — | | | errores | — | — | — | — | ἡ | the | ||||||
| — | ἀπάτη | deceit | — | | | — | divitiarum | deceit | ܕܥܘܬܪܐ | deceit | ἀπάτη | deceit | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | πλούτου | riches | — | | | et | et | riches | ܘܫܪܟܐ | riches | πλούτου | riches | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | mundi | circa | and | ܕܪܓܝܓܬܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | αἱ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | αἱ | <the> | ||||||
| — | περὶ | of | — | | | — | reliqua | of | ܐܚܪܢܝܬܐ | of | περὶ | of | ||||||
| — | τὰ | the | — | | | simul | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | λοιπὰ | other things | — | | | — | concupiscentiæ | other things | ܥܐܠܢ | other things | λοιπὰ | other things | ||||||
| — | ἐπιθυμίαι | desires | — | | | incedentes | introëuntes | desires | ܚܢܩܢ | desires | ἐπιθυμίαι | desires | ||||||
| — | εἰσπορευόμεναι | entering in | εισπορευομεναι | | | suffocant | suffocant | entering in | ܠܗ | entering in | εἰσπορευόμεναι | entering in | ||||||
| — | συμπνίγουσιν | they choke | — | | | uerbum | verbum | they choke | — | — | συμπνίγουσιν | they choke | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | λόγον, | word, | λογον | | | — | et | word, | ܠܡܠܬܐ | word, | λόγον | word, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | sine | sine | and | ܘܕܠܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἄκαρπος | unfruitful | — | | | fructum | fructu | unfruitful | ܦܐܪܐ | unfruitful | ἄκαρπος | unfruitful | ||||||
| — | γίνεται. | it becomes. | — | | | eficiuntur | efficitur | it becomes. | ܗܘܝܐ | it becomes. | γίνεται | it becomes. | ||||||
| Next Fragment: Mark 4:33 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||