The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | πολλοὺς | Many | πολλους | | | multos | multos | Many | ܤܓܝܐܐ | Many | Πολλοὺς | Many | ||||||
| — | γὰρ | for | γαρ | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| — | ἐθεράπευσεν | He healed | εθεραπευσεν | | | sanauit | sanabat | He healed | ܡܐܤܐ | He healed | ἐθεράπευσεν | He healed | ||||||
| — | ὥστε | so as for | ωστε | | | ita | ita | so as for | ܗܘܐ | so as for | ὥστε | so as for | ||||||
| — | ἐπιπίπτειν | to press upon | επιπιπτειν | | | ut | ut | to press upon | ܥܕܡܐ | to press upon | ἐπιπίπτειν | to press upon | ||||||
| — | αὐτῷ | Him | αυτω | | | in | irruerent | Him | — | — | αὐτῷ | Him | ||||||
| — | ἵνα | that | ϊνα | | | inruerent | in | that | ܕܢܗܘܘܢ | that | ἵνα | that | ||||||
| — | αὐτοῦ | Him | αυτου | | | eum | eum | Him | ܢܦܠܝܢ | Him | αὐτοῦ | Him | ||||||
| — | ἅψωνται | they may touch | αψωνται | | | ut | ut | they may touch | ܥܠܘܗܝ | they may touch | ἅψωνται | they may touch | ||||||
| — | ὅσοι | as many as | οσοι | | | illum | illum | as many as | ܡܛܠ | as many as | ὅσοι | as many as | ||||||
| — | εἶχον | had | ειχον | | | tangerent | tangerent | had | ܕܢܬܩܪܒܘܢ | had | εἶχον | had | ||||||
| — | μάστιγας. | diseases. | μαστειγας | | | quodquod | quotquot | diseases. | ܠܗ | diseases. | μάστιγας | diseases. | ||||||
| Next Fragment: Mark 4:33 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||