The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ὄντος | when is being | οντος | | | cum | cum | when is being | ܗܘ | when is being | ὄντος | when is being | ||||||
| — | αὐτοῦ | He | — | | | esset | esset | He | ܐܝܬܘܗܝ | He | αὐτοῦ | He | ||||||
| — | ἐν | in | — | | | bethaniam | Bethaniæ | in | ܒܒܝܬ | in | ἐν | in | ||||||
| — | Βηθανίᾳ | Bethany | — | | | in | in | Bethany | ܥܢܝܐ | Bethany | Βηθανίᾳ | Bethany | ||||||
| — | ἐν | in | — | | | domum | domo | in | ܒܒܝܬܗ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῇ | the | — | | | ihs | — | — | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | οἰκίᾳ | house | — | | | simonis | Simonis | house | ܕܫܡܥܘܢ | house | οἰκίᾳ | house | ||||||
| — | Σίμωνος | of Simon | — | | | leprosi | leprosi | of Simon | ܓܪܒܐ | of Simon | Σίμωνος | of Simon | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | λεπροῦ, | leper, | λεπρου | | | et | et | leper, | ܟܕ | leper, | λεπροῦ | leper, | ||||||
| — | κατακειμένου | when is reclining | κατακειμενου | | | recumbente | recumberet | when is reclining | ܤܡܝܟ | when is reclining | κατακειμένου | when is reclining | ||||||
| — | αὐτοῦ | He | αυτου | | | uenit | venit | He | ܐܬܬ | He | αὐτοῦ | He | ||||||
| — | ἦλθεν | came | ηλθεν | | | mulier | mulier | came | ܐܢܬܬܐ | came | ἦλθεν | came | ||||||
| — | γυνὴ | a woman | — | | | in | — | — | — | — | γυνὴ | a woman | ||||||
| — | ἔχουσα | having | εχουσα | | | habens | habens | having | ܕܐܝܬ | having | ἔχουσα | having | ||||||
| — | ἀλάβαστρον | an alabaster flask | αλαβαστρον | | | — | alabastrum | an alabaster flask | ܥܠܝܗ | an alabaster flask | ἀλάβαστρον | an alabaster flask | ||||||
| — | μύρου | of fragrant oil | μυρου | | | eo | unguenti | of fragrant oil | ܫܛܝܦܬܐ | of fragrant oil | μύρου | of fragrant oil | ||||||
| — | νάρδου | of nard | — | | | nardi | nardi | of nard | ܕܒܤܡܐ | of nard | νάρδου | of nard | ||||||
| — | πιστικῆς | pure | — | | | ampullam | spicati | pure | ܕܢܪܕܝܢ | pure | πιστικῆς | pure | ||||||
| — | πολυτελοῦς. | of great price. | — | | | — | pretiosi | of great price. | ܪܫܝܐ | of great price. | πολυτελοῦς | of great price. | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | pistici | et | and | ܤܓܝ | and | καὶ | and | ||||||
| — | συντρίψασα | having broken | — | | | fracto | fracto | having broken | ܕܡܝܐ | having broken | συντρίψασα | having broken | ||||||
| — | τὴν | the | — | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ἀλάβαστρον | alabaster flask | αλαβαστρον | | | alabastro | alabastro | alabaster flask | ܘܦܬܚܬܗ | alabaster flask | ἀλάβαστρον | alabaster flask | ||||||
| — | κατέχεεν | she poured it on | κατεχεεν | | | effudit | effudit | she poured it on | ܘܐܫܦܥܬܗ | she poured it on | κατέχεεν | she poured it on | ||||||
| — | αὐτοῦ | His | — | | | super | super | His | ܥܠ | His | αὐτοῦ | His | ||||||
| — | κατὰ | according to | — | | | caput | caput | according to | ܪܫܗ | according to | κατὰ | according to | ||||||
| — | τῆς | <the> | της | | | praetiosi | — | — | — | — | τῆς | <the> | ||||||
| — | κεφαλῆς. | head. | κεφαλης | | | eius | ejus | head. | ܕܝܫܘܥ | head. | κεφαλῆς | head. | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||