The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ἔλεγον | They were saying | ελεγον | | | dicebant | Dicebant | They were saying | ܘܐܡܪܝܢ | They were saying | Ἔλεγον | They were saying | ||||||
| — | γάρ· | for; | γαρ | | | enim | autem | for; | ܗܘܘ | for; | δέ | for; | ||||||
| — | μὴ | Not take Him | — | | | — | Non | Not take Him | ܠܐ | Not take Him | Μὴ | Not take Him | ||||||
| — | ἐν | during | — | | | in | in | during | ܒܥܕܥܕܐ | during | ἐν | during | ||||||
| — | τῇ | the | — | | | die | die | the | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | ἑορτῇ | feast | — | | | festo | festo | feast | — | — | ἑορτῇ | feast | ||||||
| — | μήποτε | otherwise | μηποτε | | | ne | ne | otherwise | ܕܠܡܐ | otherwise | μήποτε | otherwise | ||||||
| — | ἔσται | there will be | εσται | | | — | forte | there will be | ܢܗܘܐ | there will be | θόρυβος | there will be | ||||||
| — | θόρυβος | an uproar | θορυβος | | | tumultus | tumultus | an uproar | ܫܓܘܫܝܐ | an uproar | ἔσται | an uproar | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | fieret | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | λαοῦ.¶ | people. | λαου | | | populi | in | people. | ܒܥܡܐ | people. | λαοῦ | people. | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||