The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܢܤܒ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | λαβὼν | having taken | λαβων | | | accipiens | accepto | having taken | ܟܤܐ | having taken | λαβὼν | having taken | ||||||
| — | τὸ | the | — | | | calicem | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ποτήριον, | cup, | ποτηριον | | | gratias | gratias | cup, | — | — | ποτήριον | cup, | ||||||
| — | εὐχαριστήσας | having given thanks | ευχαριστησας | | | egit | agens | having given thanks | ܘܐܘܕܝ | having given thanks | εὐχαριστήσας | having given thanks | ||||||
| — | ἔδωκεν | He gave it | εδωκεν | | | dedit | dedit | He gave it | ܘܒܪܟ | He gave it | ἔδωκεν | He gave it | ||||||
| — | αὐτοῖς, | to them, | αυτοις | | | et | eis | to them, | ܘܝܗܒ | to them, | αὐτοῖς | to them, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܗܘܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἔπιον | they drank | επιον | | | — | biberunt | they drank | — | — | ἔπιον | they drank | ||||||
| — | ἐξ | of | εξ | | | ex | ex | of | ܘܐܫܬܝܘ | of | ἐξ | of | ||||||
| — | αὐτοῦ | it | αυτου | | | illis | illo | it | ܡܢܗ | it | αὐτοῦ | it | ||||||
| — | πάντες. | all. | παντες | | | omnes | omnes | all. | ܟܠܗܘܢ | all. | πάντες | all. | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||