The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 · P75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܡܪ | And | Καὶ | And | |||||
ειπενP45 · P75 | said | εἶπεν | said | ειπεν | | | dixit | ait | said | — | — | εἶπεν | said | |||||
οP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | dms | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
κσP45 · P75 | master | κύριος | master | — | | | — | dominus | master | ܡܪܐ | master | κύριος | master | |||||
προσP45 · P75 | to | πρὸς | to | προς | | | serbum | servo | to | ܠܥܒܕܗ | to | πρὸς | to | |||||
τονP45 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | ad | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
δουλονP45 · P75 | servant; | δοῦλον· | servant; | δουλον | | | exi | Exi | servant; | — | — | δοῦλον | servant; | |||||
εξελθεP45 · P75 | do go out | ἔξελθε | do go out | εξελθε | | | in | in | do go out | ܦܘܩ | do go out | Ἔξελθε | do go out | |||||
εισP45 · P75 | into | εἰς | into | εις | | | uias | vias | into | ܠܐܘܪܚܬܐ | into | εἰς | into | |||||
τασP45 · P75 | the | τὰς | the | τας | | | suum | — | — | — | — | τὰς | the | |||||
οδουσP45 · P75 | highways | ὁδοὺς | highways | οδους | | | et | et | highways | — | — | ὁδοὺς | highways | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | saepes | — | — | ܘܠܒܝܬ | and | καὶ | and | |||||
τουσP45 · P75 | hedges | φραγμοὺς | hedges | φραγμους | | | coge | sæpes | hedges | — | — | φραγμούς | hedges | |||||
φραγμουσP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܤܝܓܐ | and | καὶ | and | |||||
καιP45 · P75 | do compel them | ἀνάγκασον | do compel them | αναγκασον | | | — | compelle | do compel them | ܘܐܠܘܨ | do compel them | ἀνάγκασον | do compel them | |||||
ποιησονP45 · P75 | to come in | εἰσελθεῖν | to come in | εισελθειν | | | in | intrare | to come in | — | — | εἰσελθεῖν | to come in | |||||
εισελθεινP45 · P75 | so that | ἵνα | so that | ϊνα | | | ut | ut | so that | ܕܢܥܠܘܢ | so that | ἵνα | so that | |||||
ιναP45 · P75 | may be filled | γεμισθῇ | may be filled | γεμισθη | | | introire | impleatur | may be filled | ܕܢܬܡܠܐ | may be filled | γεμισθῇ | may be filled | |||||
γεμισθηP45 · P75 | of mine | μου | of mine | μου | | | domus | domus | of mine | — | — | ὁ | of mine | |||||
οP45 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | inpleatur | — | — | — | — | οἶκός | the | |||||
οικοσP45 · P75 | house. | οἶκος. | house. | οικος | | | mea | mea | house. | ܒܝܬܝ | house. | μου | house. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||