The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ὅταν | When | οταν | | | cum | Cum | When | ܡܐ | When | Ὅταν | When | ||||||
| — | δὲ | then | δε | | | audieritis | audieritis | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | ἀκούσητε | you may hear of | ακουσητε | | | autem | autem | you may hear of | ܕܫܡܥܬܘܢ | you may hear of | ἀκούσητε | you may hear of | ||||||
| — | πολέμους | wars | πολεμους | | | bella | bella | wars | ܩܪܒܐ | wars | πολέμους | wars | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܛܒܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἀκοὰς | rumors | ακοας | | | opiniones | opiniones | rumors | ܕܩܐܪܤܐ | rumors | ἀκοὰς | rumors | ||||||
| — | πολέμων, | of wars, | πολεμων | | | bellorum | bellorum | of wars, | ܠܐ | of wars, | πολέμων | of wars, | ||||||
| — | μὴ | not | μη | | | ne | ne | not | ܬܕܚܠܘܢ | not | μὴ | not | ||||||
| — | θροεῖσθε· | do be disturbed; | — | | | timueritis | timueritis | do be disturbed; | ܥܬܝܕ | do be disturbed; | θροεῖσθε | do be disturbed; | ||||||
| — | δεῖ | it must | δει | | | oportet | oportet | it must | ܗܘ | it must | δεῖ | it must | ||||||
| — | γὰρ | for | γαρ | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| — | γενέσθαι, | come to pass, | γενεσθαι | | | est | hæc | come to pass, | ܐܠܐ | come to pass, | γενέσθαι | come to pass, | ||||||
| — | ἀλλ᾽ | but | — | | | fieri | fieri | but | ܠܐ | but | ἀλλ’ | but | ||||||
| — | οὔπω | not yet is | ουπω | | | sed | sed | not yet is | ܥܕܟܝܠ | not yet is | οὔπω | not yet is | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | nondum | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | τέλος. | end. | τελος | | | finis | finis | end. | ܚܪܬܐ | end. | τέλος | end. | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||