The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܠܘ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | εἰ | only | ει | | | nisi | nisi | only | ܠܐ | only | εἰ | only | ||||||
| — | μὴ | unless | μη | | | breuiasset | breviasset | unless | ܡܪܝܐ | unless | μὴ | unless | ||||||
| — | ἐκολόβωσεν | shortened | εκολοβωσεν | | | dms | Dominus | shortened | ܕܟܪܝ | shortened | κύριος | shortened | ||||||
| — | κύριος | the Lord | — | | | dies | dies | the Lord | ܝܘܡܬܐ | the Lord | ἐκολόβωσεν | the Lord | ||||||
| — | τὰς | the | τας | | | suos | — | — | — | — | τὰς | the | ||||||
| — | ἡμέρας, | days, | ημερας | | | non | non | days, | ܗܢܘܢ | days, | ἡμέρας | days, | ||||||
| — | οὐκ | not | — | | | fieret | fuisset | not | ܠܐ | not | οὐκ | not | ||||||
| — | ἂν | then would | — | | | salua | salva | then would | ܚܝܐ | then would | ἂν | then would | ||||||
| — | ἐσώθη | there have been saved | — | | | — | — | — | ܗܘܐ | there have been saved | ἐσώθη | there have been saved | ||||||
| — | πᾶσα | any | — | | | ulla | omnis | any | ܟܠ | any | πᾶσα | any | ||||||
| — | σάρξ· | flesh; | — | | | caro | caro | flesh; | ܒܤܪ | flesh; | σάρξ | flesh; | ||||||
| — | ἀλλὰ | but | — | | | sed | sed | but | ܐܠܐ | but | ἀλλὰ | but | ||||||
| — | διὰ | on account of | δια | | | propter | propter | on account of | ܡܛܠ | on account of | διὰ | on account of | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | propter | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | ἐκλεκτοὺς | elect | εκλεκτους | | | electos | electos | elect | ܓܒܝܐ | elect | ἐκλεκτούς | elect | ||||||
| — | οὓς | whom | ους | | | quos | quos | whom | ܕܓܒܐ | whom | οὓς | whom | ||||||
| — | ἐξελέξατο | He chose | εξελεξατο | | | electos | elegit | He chose | ܟܪܝ | He chose | ἐξελέξατο | He chose | ||||||
| — | ἐκολόβωσεν | He has shortened | εκολοβωσεν | | | breuiauit | breviavit | He has shortened | ܝܘܡܬܐ | He has shortened | ἐκολόβωσεν | He has shortened | ||||||
| — | τὰς | the | τας | | | elegit | — | — | — | — | τὰς | the | ||||||
| — | ἡμέρας. | days. | ημερας | | | dies | dies | days. | ܗܢܘܢ | days. | ἡμέρας | days. | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||