The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܡܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ὁ | the one | ο | | | tunicam | — | — | — | — | ὁ | the one | ||||||
| — | εἰς | in | εις | | | qui | qui | in | ܕܒܚܩܠܐ | in | εἰς | in | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | ἀγρὸν | field | αγρον | | | in | in | field | — | — | ἀγρὸν | field | ||||||
| — | ὢν | being | — | | | agro | agro | being | ܗܘ | being | ὢν | being | ||||||
| — | μὴ | not | μη | | | — | erit | not | ܠܐ | not | μὴ | not | ||||||
| — | ἐπιστρεψάτω | he should return | — | | | non | non | he should return | — | — | ἐπιστρεψάτω | he should return | ||||||
| — | εἰς | to | — | | | reuertatur | revertatur | to | ܢܬܗܦܟ | to | εἰς | to | ||||||
| — | τὰ | the things | — | | | — | — | — | — | — | τὰ | the things | ||||||
| — | ὀπίσω | back | οπισω | | | retro | retro | back | ܠܒܤܬܪܗ | back | ὀπίσω | back | ||||||
| — | ἆραι | to take | αραι | | | tollere | tollere | to take | — | — | ἆραι | to take | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ἱμάτιον | clothing | ϊματειον | | | — | vestimentum | clothing | ܕܢܫܩܘܠ | clothing | ἱμάτιον | clothing | ||||||
| — | αὐτοῦ. | of him. | αυτου | | | suam | suum | of him. | ܠܒܫܗ | of him. | αὐτοῦ | of him. | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||