Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

Luke 13:16

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
ταυτηνP138 · P45 · P75
ThisταύτηνThisταυτην|hancHancThisܗܕܐThisΤαύτηνThis
δεP138 · P45 · P75
nowδὲnowδε|autemautemnowܕܝܢbutδέnow
θυγατεραP138 · P45 · P75
a daughterθυγατέραa daughterθυγατερα|filiamfiliama daughterܕܒܪܬܗa daughterθυγατέραa daughter
αβρααμP138 · P45 · P75
of AbrahamἈβραὰμof Abraham—|abrahaeAbrahæof Abrahamܗܝof AbrahamἈβραὰμof Abraham
ουσανP138 · P45 · P75
beingοὖσανbeing—|quamquambeingܕܐܒܪܗܡbeingοὖσανbeing
ηνP138 · P45 · P75
whomἣνwhom—|aalligavitwhom——ἣνwhom
εδησενP138 · P45 · P75
has boundἔδησενhas bound—|satanasSatanashas boundܘܐܤܪܗhas boundἔδησενhas bound
οP138 · P45 · P75
<the>ὁ<the>—|cum————ὁ<the>
σατανασP138 · P45 · P75
SatanσατανᾶςSatan—|ecceecceSatanܐܟܠܩܪܨܐSatanΣατανᾶςSatan
ιδουP138 · P45 · P75
beholdἰδοὺbehold—|—decembeholdܗܐbeholdἰδούbehold
δεκαP138 · P45 · P75
tenδέκαten—|essetettenܬܡܢܥܤܪܐtenδέκαten
καιP138 · P45 · P75
andκαὶand—|———ܫܢܝܢandκαὶand
οκτωP138 · P45 · P75
eightὀκτὼeight—|—octoeightܠܐeightὀκτὼeight
ετηP138 · P45 · P75
years,ἔτη,years,—|anniannisyears,ܘܠܐyears,ἔτηyears,
ουκP138 · P45 · P75
notοὐκnot—|nonnonnotܗܘܐnotοὐκnot
εδειP138 · P45 · P75
she was being ableἔδειshe was being able—|oportebatoportuitshe was being ableܕܬܫܬܪܐshe was being ableἔδειshe was being able
λυθηναιP138 · P45 · P75
to be loosedλυθῆναιto be loosed—|soluisolvito be loosed——λυθῆναιto be loosed
αποP138 · P45 · P75
fromἀπὸfrom—|ligauitafromܡܢfromἀπὸfrom
τουP138 · P45 · P75
<the>τοῦ<the>του|—————τοῦ<the>
δεσμουP138 · P45 · P75
bondδεσμοῦbond—|uinculovinculobondܗܢܐbondδεσμοῦbond
τουτουP138 · P45 · P75
thisτούτουthis—|xviiiistothisܐܤܘܪܝܐthisτούτουthis
τηP138 · P45 · P75
on theτῇon the—|—————τῇon the
ημεραP138 · P45 · P75
dayἡμέρᾳday—|diediedayܒܝܘܡܐdayἡμέρᾳday
τουP138 · P45 · P75
of theτοῦof theτου|hoc————τοῦof the
σαββατουP138 · P45 · P75
Sabbath?σαββάτου;¶Sabbath?σαββατου|sabbatisabbatiSabbath?ܕܫܒܬܐSabbath?σαββάτουSabbath?
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition