The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 · P75 | And | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܗܘܐ | And | Καὶ | And | |||||
εγενετοP45 · P75 | it came to pass | ἐγένετο | it came to pass | εγενετο | | | factus | factum | it came to pass | ܕܟܕ | it came to pass | ἐγένετο | it came to pass | |||||
ενP45 · P75 | on | ἐν | on | εν | | | est | est | on | ܥܠ | on | ἐν | on | |||||
τωιP45 · P75 | the | τῷ | the | τω | | | manem | — | — | — | — | τῷ | the | |||||
ελθεινP45 · P75 | going | ἐλθεῖν | going | — | | | cum | cum | going | ܠܒܝܬܐ | going | ἐλθεῖν | going | |||||
αυτονP45 · P75 | of Him | αὐτὸν | of Him | αυτον | | | introisset | intraret | of Him | — | — | αὐτὸν | of Him | |||||
εισP45 · P75 | into | εἰς | into | εις | | | — | Jesus | into | ܕܚܕ | into | εἰς | into | |||||
οικονP45 · P75 | a house | οἶκόν | a house | οικον | | | in | in | a house | ܡܢ | a house | οἶκόν | a house | |||||
τινοσP45 · P75 | of one | τινος | of one | τινος | | | domum | domum | of one | ܪܫܐ | of one | τινος | of one | |||||
τωνP45 · P75 | of the | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | |||||
αρχοντωνP45 · P75 | rulers | ἀρχόντων | rulers | αρχοντων | | | cuiusdam | cujusdam | rulers | ܕܦܪܝܫܐ | rulers | ἀρχόντων | rulers | |||||
φαρεισαιωνP45 · P75 | of the | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | |||||
ενP45 · P75 | Pharisees | Φαρισαίων | Pharisees | φαρισαιων | | | principum | principis | Pharisees | ܕܢܐܟܘܠ | Pharisees | Φαρισαίων | Pharisees | |||||
σαββατωιP45 · P75 | on a Sabbath | σαββάτῳ | on a Sabbath | σαββατω | | | pharisaeorum | pharisæorum | on a Sabbath | ܠܚܡܐ | on a Sabbath | σαββάτῳ | on a Sabbath | |||||
φαγεινP45 · P75 | to eat | φαγεῖν | to eat | φαγειν | | | sabbato | sabbato | to eat | ܒܝܘܡܐ | to eat | φαγεῖν | to eat | |||||
αρτονP45 · P75 | bread | ἄρτον | bread | αρτον | | | manducare | manducare | bread | ܕܫܒܬܐ | bread | ἄρτον | bread | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | erant | panem | and | — | — | καὶ | and | |||||
αυτοιP45 · P75 | they themselves | αὐτοὶ | they themselves | αυτοι | | | et | et | they themselves | ܘܗܢܘܢ | they themselves | αὐτοὶ | they themselves | |||||
ησανP45 · P75 | were | ἦσαν | were | ησαν | | | ipsi | ipsi | were | ܢܛܪܝܢ | were | ἦσαν | were | |||||
παρατηρουμενοιP45 · P75 | watching | παρατηρούμενοι | watching | παρατηρουμενοι | | | obseruantes | observabant | watching | ܗܘܘ | watching | παρατηρούμενοι | watching | |||||
αυτονP45 · P75 | Him. | αὐτόν. | Him. | αυτον | | | eum | eum | Him. | ܠܗ | Him. | αὐτόν | Him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||