The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | — | | | et | Et | And | ܘܒܝܘܠܦܢܗ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | αὐτοῖς | to them | — | | | dicebat | dicebat | to them | ܐܡܪ | to them | ἔλεγεν | to them | ||||||
| — | ἐν | in | — | | | eis | eis | in | — | — | αὐτοῖς | in | ||||||
| — | τῇ | the | — | | | foro | foro | the | — | — | ἐν | the | ||||||
| — | διδαχῇ | teaching | — | | | in | in | teaching | ܗܘܐ | teaching | τῇ | teaching | ||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | — | | | docens | doctrina | of Him | ܠܗܘܢ | of Him | διδαχῇ | of Him | ||||||
| — | ἔλεγεν· | He was saying; | ελεγεν | | | ille | sua | He was saying; | ܐܙܕܗܪܘ | He was saying; | αὐτοῦ | He was saying; | ||||||
| — | βλέπετε | do beware | βλεπετε | | | — | Cavete | do beware | — | — | Βλέπετε | do beware | ||||||
| — | ἀπὸ | of | απο | | | ab | a | of | ܡܢ | of | ἀπὸ | of | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | uidete | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | γραμματέων | scribes | — | | | scribis | scribis | scribes | ܤܦܪܐ | scribes | γραμματέων | scribes | ||||||
| — | τῶν | who | — | | | et | — | — | — | — | τῶν | who | ||||||
| — | θελόντων | are desiring | — | | | qui | qui | are desiring | ܕܨܒܝܢ | are desiring | θελόντων | are desiring | ||||||
| — | ἐν | in | — | | | uolunt | volunt | in | — | — | ἐν | in | ||||||
| — | στολαῖς | robes | — | | | in | in | robes | ܕܒܐܤܛܠܐ | robes | στολαῖς | robes | ||||||
| — | περιπατεῖν | to walk about | — | | | stolis | stolis | to walk about | ܢܗܠܟܘܢ | to walk about | περιπατεῖν | to walk about | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | ambulare | ambulare | and | ܘܪܚܡܝܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἀσπασμοὺς | greetings | — | | | et | et | greetings | — | — | ἀσπασμοὺς | greetings | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | salutationes | salutari | in | ܫܠܡܐ | in | ἐν | in | ||||||
| — | ταῖς | the | ταις | | | — | — | — | — | — | ταῖς | the | ||||||
| — | ἀγοραῖς | marketplaces | αγοραις | | | facitis | in | marketplaces | ܒܫܘܩܐ | marketplaces | ἀγοραῖς | marketplaces | ||||||
| Next Fragment: Luke 1:54 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||