The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | διὰ | Because of | δια | | | propterea | Propterea | Because of | ܡܛܠ | Because of | Διὰ | Because of | ||||||
| — | τοῦτο | this | τουτο | | | dico | dico | this | ܗܢܐ | this | τοῦτο | this | ||||||
| — | λέγω | I say | λεγω | | | quaecumque | — | — | ܐܡܪ | I say | λέγω | I say | ||||||
| — | ὑμῖν· | to you; | ϋμειν | | | uobis | vobis | to you; | ܐܢܐ | to you; | ὑμῖν | to you; | ||||||
| — | πάντα | all things | παντα | | | omnia | omnia | all things | ܠܟܘܢ | all things | Πάντα | all things | ||||||
| — | ὅσα | as much as | οσα | | | — | quæcumque | as much as | ܕܟܠ | as much as | ὅσα | as much as | ||||||
| — | ἄν | when | — | | | oratis | orantes | when | ܡܕܡ | when | ἂν | when | ||||||
| — | προσεύχεσθε | praying | — | | | et | — | — | ܕܡܨܠܝܢ | praying | προσευχόμενοι | praying | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | petitis | petitis | and | ܐܢܬܘܢ | and | αἰτῆσθε | and | ||||||
| — | αἰτεῖσθε, | you ask, | — | | | credite | credite | you ask, | ܘܫܐܠܝܢ | you ask, | πιστεύετε | you ask, | ||||||
| — | πιστεύετε | do believe | — | | | quia | quia | do believe | ܐܢܬܘܢ | do believe | ὅτι | do believe | ||||||
| — | ὅτι | that | οτι | | | accipietis | accipietis | that | ܗܝܡܢܘ | that | λαμβάνετε | that | ||||||
| — | ἐλάβετε, | you receive, | — | | | — | — | — | ܕܢܤܒܝܢ | you receive, | καὶ | you receive, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܐܢܬܘܢ | and | ἔσται | and | ||||||
| — | ἔσται | it will be | εσται | | | uenient | evenient | it will be | ܘܢܗܘܐ | it will be | ὑμῖν | it will be | ||||||
| — | ὑμῖν. | to you. | ϋμειν | | | uobis | vobis | to you. | ܠܟܘܢ | to you. | ὑμῖν. | to you. | ||||||
| Next Fragment: Mark 11:27 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||