The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܬܘ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἔρχονται | they come | — | | | uenit | veniunt | they come | ܠܐܝܪܝܚܘ | they come | ἔρχονται | they come | ||||||
| — | εἰς | to | εις | | | hiericho | Jericho | to | ܘܟܕ | to | εἰς | to | ||||||
| — | Ἰεριχώ. | Jericho. | ϊεριχω | | | et | et | Jericho. | ܢܦܩ | Jericho. | Ἰεριχώ | Jericho. | ||||||
| — | καὶ | And | και | | | proficiscente | proficiscente | And | ܝܫܘܥ | And | καὶ | And | ||||||
| — | ἐκπορευομένου | when was going out | εκπορευομενου | | | eo | eo | when was going out | — | — | ἐκπορευομένου | when was going out | ||||||
| — | αὐτοῦ | He | αυτου | | | — | de | He | ܡܢ | He | αὐτοῦ | He | ||||||
| — | ἀπὸ | from | — | | | inde | Jericho | from | ܐܝܪܝܚܘ | from | ἀπὸ | from | ||||||
| — | Ἰεριχὼ | Jericho — | — | | | et | et | Jericho — | ܗܘ | Jericho — | Ἰεριχώ | Jericho — | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | discipulis | discipulis | and | ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ | and | καὶ | and | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | μαθητῶν | disciples | μαθητων | | | cum | ejus | disciples | ܘܟܢܫܐ | disciples | μαθητῶν | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αυτου | | | — | — | — | ܤܓܝܐܐ | of Him | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | suis | et | and | ܛܝܡܝ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ὄχλου | a crowd | οχλου | | | plurima | plurima | a crowd | ܒܪ | a crowd | ὄχλου | a crowd | ||||||
| — | ἱκανοῦ | large — | ϊκανου | | | turba | multitudine | large — | ܛܝܡܝ | large — | ἱκανοῦ | large — | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | — | — | — | — | — | υἱὸς | the | ||||||
| — | υἱὸς | son | ϋιος | | | filius | filius | son | ܤܡܝܐ | son | Τιμαίου | son | ||||||
| — | Τιμαίου | of Timaeus | — | | | timeae | Timæi | of Timaeus | — | — | Βαρτίμαιος | of Timaeus | ||||||
| — | Βαρτιμαῖος, | Bartimaeus, | — | | | baritimeas | Bartimæus | Bartimaeus, | ܝܬܒ | Bartimaeus, | ὁ | Bartimaeus, | ||||||
| — | ὁ | the | — | | | caecus | — | — | — | — | τυφλὸς | the | ||||||
| — | τυφλὸς | blind | τυφλος | | | — | cæcus | blind | ܗܘܐ | blind | ἐκάθητο | blind | ||||||
| — | προσαίτης, | beggar, | — | | | saedebat | sedebat | beggar, | ܥܠ | beggar, | παρὰ | beggar, | ||||||
| — | ἐκάθητο | was sitting | εκαθητο | | | — | juxta | was sitting | ܝܕ | was sitting | τὴν | was sitting | ||||||
| — | παρὰ | beside | παρα | | | uiam | viam | beside | ܐܘܪܚܐ | beside | ὁδὸν | beside | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | circa | — | — | — | — | προσαιτῶν | the | ||||||
| — | ὁδόν. | road. | οδον | | | mendicans | mendicans | road. | ܘܚܕܪ | road. | ὁδόν. | road. | ||||||
| Next Fragment: Mark 11:27 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||