The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | Even | και | | | nam | Nam | Even | ܐܦ | Even | Καὶ | Even | ||||||
| — | γὰρ | for | γαρ | | | et | et | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | filius | — | — | — | — | ὁ | the | ||||||
| — | υἱὸς | Son | ϋιος | | | hominis | hominis | Son | ܓܝܪ | Son | υἱὸς | Son | ||||||
| — | τοῦ | <the> | του | | | non | — | — | — | — | τοῦ | <the> | ||||||
| — | ἀνθρώπου | of Man | ανθρωπου | | | uenit | venit | of Man | ܕܐܢܫܐ | of Man | ἀνθρώπου | of Man | ||||||
| — | οὐκ | not | ουκ | | | ut | ut | not | — | — | οὐκ | not | ||||||
| — | ἦλθεν | came | ηλθεν | | | ministrari | ministraretur | came | ܠܐ | came | ἦλθεν | came | ||||||
| — | διακονηθῆναι | to be served | διακονηθηναι | | | — | ei | to be served | ܐܬܐ | to be served | διακονηθῆναι | to be served | ||||||
| — | ἀλλὰ | but | αλλα | | | sed | sed | but | ܐܠܐ | but | ἀλλὰ | but | ||||||
| — | διακονῆσαι | to serve | διακονησαι | | | — | ut | to serve | ܐܠܐ | to serve | διακονῆσαι | to serve | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | ministrare | ministraret | and | ܕܢܫܡܫ | and | καὶ | and | ||||||
| — | δοῦναι | to give | δουναι | | | et | et | to give | ܘܕܢܬܠ | to give | δοῦναι | to give | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | dare | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | ψυχὴν | life | ψυχην | | | animam | animam | life | — | — | ψυχὴν | life | ||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αυτου | | | suam | suam | of Him | ܢܦܫܗ | of Him | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| — | λύτρον | as a ransom | λυτρον | | | redemptionem | redemptionem | as a ransom | ܦܘܪܩܢܐ | as a ransom | λύτρον | as a ransom | ||||||
| — | ἀντὶ | for | αντι | | | pro | pro | for | ܚܠܦ | for | ἀντὶ | for | ||||||
| — | πολλῶν.¶ | many. | πολλων | | | multis | multis | many. | ܤܓܝܐܐ | many. | πολλῶν | many. | ||||||
| Next Fragment: Mark 11:27 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||