The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ὁ | <the> | — | | | habent | — | — | — | — | Ὁ | <the> | ||||||
| — | Καὶ | And | και | | | ihs | Jesus | And | ܘܩܪܐ | And | δὲ | And | ||||||
| — | δὲ | now | — | | | quos | autem | now | ܕܝܢ | but | Ἰησοῦς | now | ||||||
| — | προσκαλεσάμενος | having called near | προσκαλεσαμενος | | | cum | vocans | having called near | ܝܫܘܥ | having called near | προσκαλεσάμενος | having called near | ||||||
| — | αὐτοὺς | them | αυτους | | | — | eos | them | — | — | αὐτοὺς | them | ||||||
| — | ὁ | <the> | ο | | | aduocasset | — | — | — | — | λέγει | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ait | ait | Jesus | ܘܐܡܪ | Jesus | αὐτοῖς | Jesus | ||||||
| — | λέγει | says | λεγει | | | illis | illis | says | ܠܗܘܢ | says | Οἴδατε | says | ||||||
| — | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | scitis | Scitis | to them; | ܝܕܥܝܢ | to them; | ὅτι | to them; | ||||||
| — | οἴδατε | You know | οιδατε | | | qui | quia | You know | ܐܢܬܘܢ | You know | οἱ | You know | ||||||
| — | ὅτι | that | οτι | | | hi | hi | that | ܕܐܝܠܝܢ | that | δοκοῦντες | that | ||||||
| — | οἱ | those | οι | | | quod | — | — | — | — | ἄρχειν | those | ||||||
| — | δοκοῦντες | being accounted | δοκουντες | | | et | qui | being accounted | — | — | τῶν | being accounted | ||||||
| — | ἄρχειν | to rule over | αρχειν | | | uidentur | videntur | to rule over | ܕܡܤܬܒܪܝܢ | to rule over | ἐθνῶν | to rule over | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | maiores | — | — | — | — | κατακυριεύουσιν | the | ||||||
| — | ἐθνῶν | Gentiles | εθνων | | | principari | principari | Gentiles | ܪܫܐ | Gentiles | αὐτῶν | Gentiles | ||||||
| — | κατακυριεύουσιν | exercise lordship over | — | | | gentibus | gentibus | exercise lordship over | ܕܥܡܡܐ | exercise lordship over | καὶ | exercise lordship over | ||||||
| — | αὐτῶν, | them, | — | | | dominantur | dominantur | them, | ܡܪܝܗܘܢ | them, | οἱ | them, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | — | eis | and | ܐܢܘܢ | and | μεγάλοι | and | ||||||
| — | οἱ | those | — | | | eorum | — | — | — | — | αὐτῶν | those | ||||||
| — | μεγάλοι | great ones | — | | | et | et | great ones | — | — | κατεξουσιάζουσιν | great ones | ||||||
| — | αὐτῶν | of them | αυτων | | | illorum | principes | of them | ܘܪܘܪܒܢܝܗܘܢ | of them | αὐτῶν | of them | ||||||
| — | κατεξουσιάζουσιν | exercise authority over | — | | | eorum | eorum | exercise authority over | ܫܠܝܛܝܢ | exercise authority over | κατεξουσιάζουσιν | exercise authority over | ||||||
| — | αὐτῶν. | them. | αυτων | | | potestatem | potestatem | them. | ܥܠܝܗܘܢ | them. | αὐτῶν. | them. | ||||||
| Next Fragment: Mark 11:27 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||