The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | — | | | autem | Quorum | And | ܟܕ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἰδὼν | having seen | ϊδων | | | fidem | fidem | having seen | ܚܙܐ | having seen | ἰδὼν | having seen | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | ihs | — | — | — | — | τὴν | the | ||||||
| — | πίστιν | faith | πιστιν | | | eorum | ut | faith | ܕܝܢ | faith | πίστιν | faith | ||||||
| — | αὐτῶν | of them | αυτων | | | uidens | vidit | of them | ܝܫܘܥ | of them | αὐτῶν | of them | ||||||
| — | εἶπεν | He said | — | | | — | dixit | He said | ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ | He said | εἶπεν | He said | ||||||
| — | αὐτῷ· | to him: | — | | | dicit | — | — | ܐܡܪ | to him: | αὐτῷ | to him: | ||||||
| — | ἄνθρωπε, | Man, | ανθρωπε | | | homo | Homo | Man, | ܠܗܘ | Man, | Ἄνθρωπε | Man, | ||||||
| — | ἀφέωνταί | have been forgiven | — | | | paralytico | remittuntur | have been forgiven | ܡܫܪܝܐ | have been forgiven | ἀφέωνταί | have been forgiven | ||||||
| — | σοι | you | — | | | tibi | tibi | you | ܓܒܪܐ | you | σοι | you | ||||||
| — | αἱ | the | — | | | dimittentur | — | — | — | — | αἱ | the | ||||||
| — | ἁμαρτίαι | sins | — | | | peccata | peccata | sins | ܫܒܝܩܝܢ | sins | ἁμαρτίαι | sins | ||||||
| — | σου. | of you. | σου | | | tua | tua | of you. | ܠܟ | of you. | σου | of you. | ||||||
| Next Fragment: Luke 5:30 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||