Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

Matthew 5:20

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
περισσευσηP64+P67
I sayλέγωI say—|—DicoI sayܐܡܪI sayΛέγωI say
υμωνP64+P67
forγὰρfor—|—enimforܓܝܪforγὰρfor
ηP64+P67
to youὑμῖνto you—|—vobisto you——ὑμῖνto you
δικαιοσυνηP64+P67
thatὅτιthat—|—quiathatܠܟܘܢthatὅτιthat
πλειονP64+P67
onlyἐὰνonly—|—nisionlyܓܝܪonlyἐὰνonly
τωνP64+P67
unlessμὴunless—|—abundaveritunlessܕܐܠܐunlessμὴunless
γραμματεωνP64+P67
shall aboundπερισσεύσῃshall abound—|—justitiashall aboundܬܐܬܪshall aboundπερισσεύσῃshall abound
καιP64+P67
yourὑμῶνyour—|—vestrayour——ἡyour
φαρισαιωνP64+P67
<the>ἡ<the>—|—————δικαιοσύνη<the>
ουP64+P67
righteousnessδικαιοσύνηrighteousness—|—plusrighteousnessܟܐܢܘܬܟܘܢrighteousnessὑμῶνrighteousness
μηP64+P67
above thatπλεῖονabove that—|———ܝܬܝܪabove thatπλεῖονabove that
εισελθητεP64+P67
of theτῶνof the—|—————τῶνof the
εισP64+P67
scribesγραμματέωνscribes—|—quamscribesܡܢscribesγραμματέωνscribes
τηνP64+P67
andκαὶand—|—scribarumand——καὶand
βασιλειανP64+P67
Pharisees,Φαρισαίων,Pharisees,—|—etPharisees,ܕܤܦܪܐPharisees,ΦαρισαίωνPharisees,
τωνP64+P67
certainlyοὐcertainly—|—pharisæorumcertainlyܘܦܪܝܫܐcertainlyοὐcertainly
ουρανωνP64+P67
notμὴnot—|—nonnotܠܐnotμὴnot
εἰσέλθητεP64+P67
shall you enterεἰσέλθητεshall you enter—|—intrabitisshall you enterܬܥܠܘܢshall you enterεἰσέλθητεshall you enter
εἰςP64+P67
intoεἰςinto—|—ininto——εἰςinto
τὴνP64+P67
theτὴνthe—|—————τὴνthe
βασιλείανP64+P67
kingdomβασιλείανkingdom—|—regnumkingdomܠܡܠܟܘܬܐkingdomβασιλείανkingdom
τῶνP64+P67
of theτῶνof the—|—————τῶνof the
οὐρανῶν.¶P64+P67
heavens.οὐρανῶν.¶heavens.—|—cælorumheavens.ܕܫܡܝܐheavens.οὐρανῶνheavens.
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition