The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܥܢܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἀποκριθεὶς | answering | αποκριθεις | | | respondens | respondens | answering | — | — | ἀποκριθεὶς | answering | ||||||
| — | ὁ | <the> | — | | | dm | — | — | — | — | αὐτῷ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | — | — | — | ܝܫܘܥ | Jesus | εἶπεν | Jesus | ||||||
| — | εἶπεν | said | — | | | ihs | Jesus | said | ܘܐܡܪ | said | ὁ | said | ||||||
| — | αὐτῷ | to him | αυτω | | | dixit | dixit | to him | — | — | Ἰησοῦς | to him | ||||||
| — | ὕπαγε | do go | — | | | illi | illi | do go | ܠܗ | do go | Ὕπαγε | do go | ||||||
| — | ὀπίσω | behind | — | | | scriptum | Scriptum | behind | — | — | ὀπίσω | behind | ||||||
| — | μου | me | — | | | — | — | — | ܟܬܝܒ | me | μου | me | ||||||
| — | Σατανᾶ· | Satan; | — | | | est | est | Satan; | ܗܘ | Satan; | Σατανᾶ | Satan; | ||||||
| — | γέγραπται· | It has been written: | γεγραπται | | | dom | Dominum | It has been written: | — | — | γέγραπται | It has been written: | ||||||
| — | γὰρ | for | — | | | — | Deum | for | ܓܝܪ | for | Προσκυνήσεις | for | ||||||
| — | κύριον | The Lord | κν | | | ipsi | — | — | ܐܠܗܟ | The Lord | κύριον | The Lord | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | θεόν | God | θν | | | tuum | tuum | God | — | — | θεόν | God | ||||||
| — | σου | of you | σου | | | adorabis | adorabis | of you | ܬܤܓܘܕ | of you | σου | of you | ||||||
| — | προσκυνήσεις | you will worship | προσκυνησεις | | | et | et | you will worship | — | — | καὶ | you will worship | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | — | illi | and | ܘܠܗ | and | αὐτῷ | and | ||||||
| — | αὐτῷ | Him | αυτω | | | — | — | — | ܒܠܚܘܕܘܗܝ | Him | μόνῳ | Him | ||||||
| — | μόνῳ | only | μονω | | | soli | soli | only | — | — | λατρεύσεις | only | ||||||
| — | λατρεύσεις.¶ | you will serve.’ | λατρευσεις | | | deseruies | servies | you will serve.’ | ܬܦܠܘܚ | you will serve.’ | λατρεύσεις.¶ | you will serve.’ | ||||||
| Next Fragment: Luke 4:29 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||