The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Οὐαὶ | But woe | ουαι | | | uae | Væ | But woe | ܘܝ | But woe | Οὐαὶ | But woe | ||||||
| — | δὲ | now | — | | | praegnantibus | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | ταῖς | to those | ταις | | | — | — | — | — | — | ταῖς | to those | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | — | prægnantibus | in | — | — | ἐν | in | ||||||
| — | γαστρὶ | womb pregnancy | γαστρι | | | — | — | — | ܠܐܝܠܝܢ | womb pregnancy | γαστρὶ | womb pregnancy | ||||||
| — | ἐχούσαις | having | εχουσαις | | | et | et | having | ܕܒܛܢܢ | having | ἐχούσαις | having | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | quae | nutrientibus | and | ܘܠܐܝܠܝܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ταῖς | to the ones | ταις | | | — | — | — | — | — | ταῖς | to the ones | ||||||
| — | θηλαζούσαις | nursing | — | | | in | in | nursing | ܕܡܝܢܩܢ | nursing | θηλαζούσαις | nursing | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | illis | illis | in | — | — | ἐν | in | ||||||
| — | ἐκείναις | those | εκειναις | | | diebus | diebus | those | ܒܗܢܘܢ | those | ἐκείναις | those | ||||||
| — | ταῖς | the | ταις | | | — | — | — | — | — | ταῖς | the | ||||||
| — | ἡμέραις· | days; | ημεραις | | | erit | erit | days; | ܝܘܡܬܐ | days; | ἡμέραις | days; | ||||||
| — | ἔσται | there will be | εσται | | | lactant | — | — | ܢܗܘܐ | there will be | ἔσται | there will be | ||||||
| — | γὰρ | for | γαρ | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | ||||||
| — | ἀνάγκη | distress | αναγκη | | | — | pressura | distress | — | — | ἀνάγκη | distress | ||||||
| — | μεγάλη | great | μεγαλη | | | magna | magna | great | ܐܘܠܨܢܐ | great | μεγάλη | great | ||||||
| — | ἐπὶ | upon | επι | | | super | super | upon | ܪܒܐ | upon | ἐπὶ | upon | ||||||
| — | τῆς | the | της | | | — | — | — | — | — | τῆς | the | ||||||
| — | γῆς | land | γης | | | terra | terram | land | ܒܐܪܥܐ | land | γῆς | land | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܪܘܓܙܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ὀργὴ | wrath | οργη | | | — | — | — | — | — | ὀργὴ | wrath | ||||||
| — | ἐν | in | — | | | ira | ira | in | ܥܠ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῷ | to the | τω | | | nessitas | — | — | — | — | τῷ | to the | ||||||
| — | λαῷ | people | λαω | | | populo | populo | people | ܥܡܐ | people | λαῷ | people | ||||||
| — | τούτῳ, | this, | τουτω | | | huic | huic | this, | ܗܢܐ | this, | τούτῳ | this, | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||