The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | et | And | ܘܬܗܘܘܢ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἔσεσθε | you will be | — | | | eritis | eritis | you will be | ܤܢܝܐܝܢ | you will be | ἔσεσθε | you will be | ||||||
| — | μισούμενοι | hated | μεισουμενοι | | | odibiles | odio | hated | ܡܢ | hated | μισούμενοι | hated | ||||||
| — | ὑπὸ | by | ϋπο | | | ab | — | — | — | — | ὑπὸ | by | ||||||
| — | πάντων | all | παντων | | | omnibus | omnibus | all | ܟܠ | all | πάντων | all | ||||||
| — | διὰ | because of | δια | | | propter | propter | because of | ܐܢܫ | because of | διὰ | because of | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ὄνομά | name | ονομα | | | nomen | nomen | name | ܡܛܠ | name | ὄνομά | name | ||||||
| — | μου. | of Me. | μου | | | meum | meum | of Me. | ܫܡܝ | of Me. | μου | of Me. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||