The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἤρξατο | He began | — | | | tradidit | Cœpit | He began | ܘܫܪܝ | He began | Ἤρξατο | He began | ||||||
| — | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | πρὸς | to | — | | | dicebat | dicere | to | — | — | πρὸς | to | ||||||
| — | τὸν | the | — | | | tempora | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | λαὸν | people | — | | | — | ad | people | ܠܥܡܐ | people | λαὸν | people | ||||||
| — | λέγειν | to speak | — | | | agricolis | plebem | to speak | ܡܬܠܐ | to speak | λέγειν | to speak | ||||||
| — | τὴν | <the> | την | | | — | — | — | — | — | τὴν | <the> | ||||||
| — | παραβολὴν | parable | παραβολην | | | parabolam | parabolam | parable | — | — | παραβολὴν | parable | ||||||
| — | ταύτην· | this: | ταυτην | | | hanc | hanc | this: | ܗܢܐ | this: | ταύτην | this: | ||||||
| — | ἄνθρωπός | A man | — | | | homo | Homo | A man | ܓܒܪܐ | A man | Ἄνθρωπος | A man | ||||||
| — | τις | certain | — | | | plantauit | plantavit | certain | ܚܕ | certain | ἐφύτευσεν | certain | ||||||
| — | ἐφύτευσεν | planted | εφυτευσεν | | | uineam | vineam | planted | — | — | ἀμπελῶνα | planted | ||||||
| — | ἀμπελῶνα | a vineyard | — | | | et | et | a vineyard | ܢܨܒ | a vineyard | καὶ | a vineyard | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | — | locavit | and | ܟܪܡܐ | and | ἐξέδοτο | and | ||||||
| — | ἐξέδετο | rented | — | | | eam | eam | rented | ܘܐܘܚܕܗ | rented | αὐτὸν | rented | ||||||
| — | αὐτὸν | it | αυτον | | | autem | colonis | it | — | — | γεωργοῖς | it | ||||||
| — | γεωργοῖς | to farmers | γεωργοις | | | — | et | to farmers | ܠܦܠܚܐ | to farmers | καὶ | to farmers | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | ipse | ipse | and | ܘܐܒܥܕ | and | ἀπεδήμησεν | and | ||||||
| — | ἀπεδήμησεν | went abroad | απεδημησεν | | | peregrinatus | peregre | went abroad | — | — | χρόνους | went abroad | ||||||
| — | χρόνους | a time | χρονους | | | est | fuit | a time | ܙܒܢܐ | a time | ἱκανούς | a time | ||||||
| — | ἱκανούς. | long. | ϊκανους | | | multa | multis | long. | ܤܓܝܐܐ | long. | ἱκανούς. | long. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||