The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | — | | | quod | Et | And | ܘܒܙܒܢܐ | And | καὶ | And | ||||||
| — | ἐν | in | — | | | — | in | in | ܫܕܪ | in | ἐν | in | ||||||
| — | καιρῷ | in the season | καιρω | | | tempore | tempore | in the season | ܥܒܕܗ | in the season | καιρῷ | in the season | ||||||
| — | ἀπέστειλεν | he sent | — | | | misit | misit | he sent | — | — | ἀπέστειλεν | he sent | ||||||
| — | πρὸς | to | — | | | ad | ad | to | ܠܘܬ | to | πρὸς | to | ||||||
| — | τοὺς | the | — | | | autem | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | γεωργοὺς | farmers | — | | | agricolas | cultores | farmers | ܦܠܚܐ | farmers | γεωργοὺς | farmers | ||||||
| — | δοῦλον | a servant | — | | | seruum | servum | a servant | ܕܢܬܠܘܢ | a servant | δοῦλον | a servant | ||||||
| — | ἵνα | that | — | | | ut | ut | that | ܠܗ | that | ἵνα | that | ||||||
| — | ἀπὸ | from | — | | | de | de | from | ܡܢ | from | ἀπὸ | from | ||||||
| — | τοῦ | the | — | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | καρποῦ | fruit | — | | | ei | — | — | — | — | καρποῦ | fruit | ||||||
| — | τοῦ | of the | — | | | — | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | ἀμπελῶνος | vineyard | — | | | fructo | fructu | vineyard | ܦܐܪܐ | vineyard | ἀμπελῶνος | vineyard | ||||||
| — | δώσουσιν | they will give | — | | | uineae | vineæ | they will give | ܕܟܪܡܐ | they will give | δῶσιν | they will give | ||||||
| — | αὐτῷ· | to him; | — | | | darent | darent | to him; | ܦܠܚܐ | to him; | αὐτῷ | to him; | ||||||
| — | οἱ | <the> | — | | | autem | — | — | — | — | Οἱ | <the> | ||||||
| — | δὲ | But | δε | | | illi | illi | But | ܕܝܢ | but | δὲ | But | ||||||
| — | γεωργοὶ | the farmers | — | | | caesum | Qui | the farmers | ܡܚܐܘܗܝ | the farmers | γεωργοὶ | the farmers | ||||||
| — | ἐξαπέστειλαν | sent away | — | | | — | cæsum | sent away | — | — | δείραντες | sent away | ||||||
| — | αὐτὸν | him | — | | | dimiserunt | dimiserunt | him | ܘܫܕܪܘܗܝ | him | αὐτὸν | him | ||||||
| — | δείραντες | having beaten him | δειραντες | | | eum | eum | having beaten him | ܟܕ | having beaten him | ἐξαπέστειλαν | having beaten him | ||||||
| — | κενόν. | empty-handed. | κενον | | | uacuum | inanem | empty-handed. | ܤܪܝܩ | empty-handed. | κενόν | empty-handed. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||