The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἀκούοντος | When are listening | ακουοντος | | | audientes | Audiente | When are listening | ܘܟܕ | When are listening | Ἀκούοντος | When are listening | ||||||
| — | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | ||||||
| — | παντὸς | all | παντος | | | omni | omni | all | ܥܡܐ | all | παντὸς | all | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | ad | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | λαοῦ | people | λαου | | | populo | populo | people | ܫܡܥ | people | λαοῦ | people | ||||||
| — | εἶπεν | He said | ειπεν | | | dixit | dixit | He said | ܗܘܐ | He said | εἶπεν | He said | ||||||
| — | τοῖς | to the | τοις | | | — | — | — | — | — | τοῖς | to the | ||||||
| — | μαθηταῖς | disciples | μαθηταις | | | discipulos | discipulis | disciples | ܐܡܪ | disciples | μαθηταῖς | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ· | of Him; | — | | | — | suis | of Him; | ܠܬܠܡܝܕܘܗܝ | of Him; | αὐτοῦ | of Him; | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||