The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Εἶπεν | Said | — | | | dixit | Dixit | Said | ܐܡܪ | Said | Εἶπεν | Said | ||||||
| — | δὲ | then | — | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | ὁ | the | ο | | | dms | — | — | — | — | ὁ | the | ||||||
| — | κύριος | master | — | | | — | dominus | master | — | — | κύριος | master | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | ἀμπελῶνος· | vineyard; | αμπελωνος | | | uineae | vineæ | vineyard; | ܟܪܡܐ | vineyard; | ἀμπελῶνος | vineyard; | ||||||
| — | τί | What | τι | | | quid | Quid | What | ܡܢܐ | What | Τί | What | ||||||
| — | ποιήσω; | shall I do? | ποιησω | | | faciam | faciam | shall I do? | ܐܥܒܕ | shall I do? | ποιήσω | shall I do? | ||||||
| — | πέμψω | I will send | πεμψω | | | mittam | Mittam | I will send | — | — | Πέμψω | I will send | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | υἱόν | son | ϋιον | | | filium | filium | son | ܐܫܕܪ | son | υἱόν | son | ||||||
| — | μου | of mine | μου | | | meum | meum | of mine | ܒܪܝ | of mine | μου | of mine | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | ἀγαπητόν· | beloved; | αγαπητον | | | dilectum | dilectum | beloved; | ܚܒܝܒܐ | beloved; | ἀγαπητόν | beloved; | ||||||
| — | ἴσως | perhaps | — | | | forsitam | forsitan | perhaps | ܟܒܪ | perhaps | ἴσως | perhaps | ||||||
| — | τοῦτον | him | τουτον | | | — | cum | him | — | — | τοῦτον | him | ||||||
| — | ἰδόντες | having seen | — | | | hunc | hunc | having seen | ܢܚܙܘܢܝܗܝ | having seen | ἰδόντες | having seen | ||||||
| — | ἐντραπήσονται. | they will respect. | εντραπησονται | | | reuerebuntur | viderint | they will respect. | ܘܢܬܟܚܕܘܢ | they will respect. | ἐντραπήσονται | they will respect. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||