The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | — | | | et | Et | And | ܘܐܘܤܦ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | προσέθετο | he proceeded | — | | | misit | addidit | he proceeded | ܘܫܕܪ | he proceeded | προσέθετο | he proceeded | ||||||
| — | τρίτον | a third | τριτον | | | tertium | tertium | a third | ܕܬܠܬܐ | a third | πέμψαι | a third | ||||||
| — | πέμψαι· | to send; | — | | | — | mittere | to send; | ܗܢܘܢ | to send; | τρίτον | to send; | ||||||
| — | οἱ | They | — | | | hunc | — | — | — | — | οἱ | They | ||||||
| — | δὲ | then | — | | | — | qui | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | καὶ | also | και | | | dimiserunt | et | also | ܘܐܦ | also | καὶ | also | ||||||
| — | τοῦτον | him | τουτον | | | — | illum | him | ܠܗܘ | him | τοῦτον | him | ||||||
| — | τραυματίσαντες | having wounded | τραυματισαντες | | | uulnerantes | vulnerantes | having wounded | ܨܠܦܘܗܝ | having wounded | τραυματίσαντες | having wounded | ||||||
| — | ἐξέβαλον.¶ | they cast out. | — | | | uacuum | ejecerunt | they cast out. | ܘܐܦܩܘܗܝ | they cast out. | ἐξέβαλον | they cast out. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||