The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܐܤܬܪܗܒ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | σπεύσας | having hurried | σπευσας | | | festinans | festinans | having hurried | — | — | σπεύσας | having hurried | ||||||
| — | κατέβη | he came down | κατεβη | | | descendit | descendit | he came down | ܢܚܬ | he came down | κατέβη | he came down | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܩܒܠܗ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ὑπεδέξατο | received | ϋπεδεξατο | | | suscepit | excepit | received | — | — | ὑπεδέξατο | received | ||||||
| — | αὐτὸν | Him | αυτον | | | eum | illum | Him | ܟܕ | Him | αὐτὸν | Him | ||||||
| — | χαίρων. | rejoicing. | χαιρων | | | gaudens | gaudens | rejoicing. | ܚܕܐ | rejoicing. | χαίρων | rejoicing. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||