The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Ἐγγίζοντος | When is drawing near | — | | | autem | et | When is drawing near | ܘܟܕ | When is drawing near | Ἐγγίζοντος | When is drawing near | ||||||
| — | δὲ | then | δε | | | — | cum | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | αὐτοῦ | he | — | | | illis | appropinquaret | he | ܠܡܚܬܬܐ | he | αὐτοῦ | he | ||||||
| — | ἤδη | already | — | | | — | jam | already | — | — | ἤδη | already | ||||||
| — | πρὸς | at | προς | | | adpropiantibus | ad | at | ܕܛܘܪܐ | at | πρὸς | at | ||||||
| — | τῇ | the | — | | | ad | — | — | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | καταβάσει | descent | καταβασιν | | | de | descensum | descent | ܕܒܝܬ | descent | καταβάσει | descent | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | of the | ||||||
| — | ὄρους | Mount | ορους | | | montis | montis | Mount | ܙܝܬܐ | Mount | ὄρους | Mount | ||||||
| — | τῶν | <the> | των | | | coepit | — | — | — | — | τῶν | <the> | ||||||
| — | ἐλαιῶν | of Olives | ελαιων | | | oliuarum | Oliveti | of Olives | ܫܪܝܘ | of Olives | Ἐλαιῶν | of Olives | ||||||
| — | ἤρξαντο | began | — | | | — | cœperunt | began | ܟܠܗ | began | ἤρξαντο | began | ||||||
| — | ἅπαν | all | — | | | omnibus | omnes | all | ܟܢܫܐ | all | ἅπαν | all | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | multitudo | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | πλῆθος | multitude | πληθος | | | — | turbæ | multitude | — | — | πλῆθος | multitude | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | discipulorum | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | μαθητῶν | disciples | μαθητων | | | discensum | discipulorum | disciples | ܕܬܠܡܝܕܐ | disciples | μαθητῶν | disciples | ||||||
| — | χαίροντες | rejoicing | χαιροντες | | | gaudentes | gaudentes | rejoicing | ܚܕܝܢ | rejoicing | χαίροντες | rejoicing | ||||||
| — | αἰνεῖν | to praise | αινειν | | | laudare | laudare | to praise | ܘܡܫܒܚܝܢ | to praise | αἰνεῖν | to praise | ||||||
| — | τὸν | <the> | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | <the> | ||||||
| — | θεὸν | God | θν | | | dm | Deum | God | ܠܐܠܗܐ | God | θεὸν | God | ||||||
| — | φωνῇ | in a voice | — | | | — | voce | in a voice | ܒܩܠܐ | in a voice | φωνῇ | in a voice | ||||||
| — | μεγάλῃ | loud | — | | | quibus | magna | loud | ܪܡܐ | loud | μεγάλῃ | loud | ||||||
| — | περὶ | for | περι | | | — | super | for | — | — | περὶ | for | ||||||
| — | πασῶν | all | — | | | omnis | omnibus | all | ܥܠ | all | πασῶν | all | ||||||
| — | ὧν | which | ων | | | quae | quas | which | ܟܠ | which | ὧν | which | ||||||
| — | εἶδον | they had seen | ειδον | | | uiderunt | viderant | they had seen | ܚܝܠܐ | they had seen | εἶδον | they had seen | ||||||
| — | δυνάμεων | the mighty works | — | | | fiebant | virtutibus | the mighty works | ܕܚܙܘ | the mighty works | δυνάμεων | the mighty works | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||