The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | πορευομένου | When is going | πορευομενου | | | eunte | Eunte | When is going | ܟܕ | When is going | Πορευομένου | When is going | ||||||
| — | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | ||||||
| — | αὐτοῦ | He | αυτου | | | illo | illo | He | ܐܙܠ | He | αὐτοῦ | He | ||||||
| — | ὑπεστρώννυον | they were spreading | ϋπεστρωννυον | | | substernebant | substernebant | they were spreading | — | — | ὑπεστρώννυον | they were spreading | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | ἱμάτια | garments | ϊματια | | | uestimenta | vestimenta | garments | ܦܪܤܝܢ | garments | ἱμάτια | garments | ||||||
| — | αὐτῶν | of them | αυτων | | | sua | sua | of them | ܗܘܘ | of them | αὐτῶν | of them | ||||||
| — | ἐν | on | — | | | — | in | on | ܡܐܢܝܗܘܢ | on | ἐν | on | ||||||
| — | τῇ | the | — | | | — | — | — | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | ὁδῷ.¶ | road. | — | | | — | via | road. | ܒܐܘܪܚܐ | road. | ὁδῷ | road. | ||||||
| Next Fragment: Luke 22:4 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||